спальня — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спальня»
«Спальня» на английский язык переводится как «bedroom».
Варианты перевода слова «спальня»
спальня — bedroom
Идите в спальню моего отца и представьтесь.
Go into my father's bedroom and introduce yourself.
Как попасть в спальню мистера Квакера?
What's the nearest route to Mr. Quaker's bedroom?
Отнесите господина в спальню моего мужа.
Put the gentleman in my husband's bedroom.
Тогда несите его ко мне в спальню.
Then take him into my bedroom.
В спальне, умник.
In the bedroom, wise guy.
Показать ещё примеры для «bedroom»...
спальня — room
Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
Well, this would be south-southwest parlor by living room.
Я плохо спала и видела во сне, как в мою спальню вошел мужчина.
I slept badly. But I dreamt a man came into my room.
Дверь мистера Стила видна из вашей спальни?
— Can you see his door from your room?
Я проникну к ней в спальню под видом термометра.
I'll enter her sick room disguised as a thermometer.
В общем, он взял меня на руки и отнес в спальню, открыв дверь.
In short, he took me in his arms and took me to his room, where he opened the door.
Показать ещё примеры для «room»...
спальня — bed
Но мы не поощряем это, хотя и бывает. Младший проскользнет в нашу спальню, уляжется между нами... ухватится ручонками за палец.
But sometimes the little one sneaks into our room and slips into our bed between the two of us.
Ты интересуешься только кухней и спальней.
You offer me a life fit for a worm. You only talk of cooking and bed.
В спальне.
In bed.
Что ж, тогда отведите меня назад в спальню.
Well, put me back to bed, then.
— А если в спальню, силой ухватив, потащат нас? — Да, силой.
But suppose they take us to bed by force?
Показать ещё примеры для «bed»...
спальня — dormitory
Замужем целых два года... и так же молода и красива, как в день, когда Кен повел тебя в спальню.
Married two whole years... and just as young and beautiful as the day Ken carried you down the dormitory ladder.
Иди в свою спальню.
Go back to your dormitory.
Буду спать в общей спальне.
Sleep in a dormitory.
Блум предлагает Стивену отдохнуть остаток ночи в комнате, что сразу над кухней и по соседству со спальней хозяев.
Stephen Bloom proposed that it pass the hours between today and tomorrow between the kitchen in the apartment and the dormitory for guests.
— Тишина в спальне!
— Quiet in the dormitory!
Показать ещё примеры для «dormitory»...
спальня — bedchamber
Нет, ваша спальня.
Your bedchamber.
Подобно горящему факелу, больная побежала через дом и случайно оказалась в спальне Его Высокопреосвященства.
Blazing like a torch, the woman ran through the house. And entered the bedchamber of His Grace the Bishop.
Если бы он жил в одной спальне с женой, то это, несомненно, вызвало бы расспросы.
To share the same bedchamber with his wife, would only lead to detection .
Уоллес ворвался в его спальню и убил его.
Wallace rode into his bedchamber and killed him.
Это будет ваша спальня, пока вы гостите у нас.
This will be your bedchamber, while you are with us.
Показать ещё примеры для «bedchamber»...
спальня — dorm
Я хочу знать, почему спальню запирают днем и по выходным?
I want to know why the dorm is locked in the daytime and on weekends.
Что касается спальни, мистер Скэнлон.
To answer your question about the dorm, Mr. Scanlon.
В общей спальне все на тебя набрасываются.
In the dorm, they pick on you.
И лампочка из спальни пропала.
And the light bulb from the dorm is gone.
А это что, мужская спальня?
Is this a boys' dorm or something?
Показать ещё примеры для «dorm»...
спальня — master bedroom
Прошу, это спальня.
The, uh, master bedroom. Oh, yes.
И, наконец, спальня.
And lastly, the master bedroom.
Свет был зажжен в его спальне.
The lights were on in the master bedroom.
В спальне, под кроватью, в сейфе.
In the master bedroom under the bed in a floor safe.
Из спальни есть выход на застеклённую террасу.
The master bedroom opens into the solarium.
Показать ещё примеры для «master bedroom»...
спальня — bedroom's
Ее спальня в том же виде, как она уехала.
Her bedroom's how she left it.
Моя спальня рядом с твоей.
My bedroom's right next door to yours.
Хозяйская спальня — наверху.
Master bedroom's upstairs.
Ваша спальня прямо наверху, вы не пропустите.
Your bedroom's right upstairs, you can't miss it.
Дальная спальня маленькая, но там тише.
The back bedroom's small, but it's quieter.
Показать ещё примеры для «bedroom's»...
спальня — dorm room
А из окна моей спальни будет видна Эйфелева башня.
And you can see the Eiffel Tower from my dorm room.
Я уже нашел, называется общаговская спальня.
I have found the right fit. The dorm room.
Помнишь, как ты вломился в звериную лабораторию спер обезьяну и засунул ее в спальню Энди Розенберга?
You remember that time that you broke into the animal lab... and, like, stole that monkey and put it in Andy Rosenberg's dorm room?
Ну, я оставил пачку сигарет прямо на койке в спальне.
Well, I left a cigarette packet out on the bunk there in the dorm room.
Если бы знали что искать, вы бы увидели, что алгоритм записан на окне в моей спальне.
That would be impressive, except if you had known what you were looking for, you would have seen it written on my dorm room window.
Показать ещё примеры для «dorm room»...
спальня — one-bedroom
А потом, если будет тесно, можно найти и со спальней.
And then, if it gets too crowded, we could get a one-bedroom.
Ты не можешь жить с близнецами в квартире, где одна спальня.
You can't live in a one-bedroom condo with twins.
Да, маленькая, с одной спальней, я её снимаю.
Yeah, a small one-bedroom I've been renting...
У них крошечная квартирка с одной спальней.
They've got a tiny one-bedroom apartment.
Хочешь уйти и жить с мистером Солисом, В грязном доме с одной спальней без кондиционера и кабельного телевидения, а?
Would you rather go live with Mr. Solis in a dingy one-bedroom apartment with no air conditioning and no cable?
Показать ещё примеры для «one-bedroom»...