сошка — перевод на английский

Варианты перевода слова «сошка»

сошкаunderlings

В Абу-Грейб пытают заключенных, и лишь мелкие сошки отправляются в тюрьму.
The prisoners are tortured at Abu Ghraib, and only the underlings go to jail.
Тогда вы должны понимать, что я не веду дела с мелкими сошками.
Then you must understand I do not deal with underlings.
Скажи «мелкие сошки» ещё раз.
Say «underlings» again.
Приспешники, мелкие сошки.
— Minions, underlings.
Сошки?
Underlings?
Показать ещё примеры для «underlings»...
advertisement

сошкаpotatoes

Пока — пока, мелкая сошка.
Bye-bye, small potatoes.
Нет, они слишком мелкая сошка.
No, too small potatoes.
Мелкой сошкой.
Small potatoes.
Мелкая сошка.
Small potatoes.
Марко — мелкая сошка.
Marco is small potatoes.
Показать ещё примеры для «potatoes»...
advertisement

сошкаfry

Увы, чем меньше сошка, тем труднее оказывать на нее давление.
Sir, small fry are tough to put the screws on.
В конце концов, она была мелкой сошкой.
At the end of the day, she was small fry.
Уинтгейтсы — мелкие сошки.
Windgates were small fry.
Мелкая сошка.
Small fry.
Вы мелкая сошка.
You're small fry.
Показать ещё примеры для «fry»...
advertisement

сошкаsmall-time

Таручи был всего-навсего мелкой сошкой, шантажистом... жалким вымогателем.
Taruchi was a small-time blackmailer... a petty crook.
Он кажется довольно мелкой сошкой.
He seems pretty small-time.
Ты мелкая сошка.
You're small-time.
Я мелкая сошка рядом с этими жуликами.
And I'm small-time compared to these crooks.
Так вот, Уэсли всего лишь мелкая сошка, но вот этот, похоже, новый и крупный поставщик, на которого он вышел.
Now, Wesley's been small-time, but this appears to be a new, large-scale supply he's tapped into.
Показать ещё примеры для «small-time»...

сошкаgrunt

— Работа мелких сошек?
Grunt work?
Да, работа мелких сошек.
Yes, grunt work.
Я была всего лишь рядовой сошкой.
I was just a grunt.
Не, не существует такой вещи как просто рядовая сошка.
Nah, there's no such thing as a grunt.
Не говори со мной, как треклятой мелкой сошкой.
Hey, don't talk to me like a Goddamn grunt.

сошкаminion

Мелкая сошка сама предлагает исполнительному продюсеру свои мысли.
The «minion» would call the executive producer.
Не в качестве мелкой сошки.
Okay, but not as a minion.
Она мелкая сошка Биби, её крылатая обезьянка.
She is Bebe's minion, her little winged monkey.
— А я просто мелкая сошка.
— A minion, I'm just a minion...
Да, но у мелких сошек, которых он нанимал для грязной работы, есть общая черта.
Right, but the minions he's hired to do his dirty work all have one thing in common.