соврать — перевод на английский
Варианты перевода слова «соврать»
соврать — lie
Соврала?
Lied?
Я соврал.
I lied.
Я не знаю, почему я соврала!
I don't know why I lied!
Ты уже соврал, и это было несложно.
You lied once. It came easy enough for you then.
Ты соврал и сделал ставку.
You lied and bet on it.
Показать ещё примеры для «lie»...
соврать — lied to
Я соврал моей бедной маме.
How I lied to my poor mother.
Дочка, когда я сегодня приехал, ты соврала мне.
My dear, you lied to me when I arrived today.
Вы соврали маме.
You lied to Mother.
— Ты мне соврал.
— You lied to me.
Я разозлился, потому что мне там соврали.
I was mad because they lied to me.
Показать ещё примеры для «lied to»...
соврать — tell a lie
Я не совру, это — отличная сделка.
I cannot tell a lie. This is a great deal. Hohh!
Соври.
Tell a lie.
Я совру ей!
I'll tell a lie!
Соври что-нибудь!
Tell a lie!
Но ты не можешь соврать.
But you cannot tell a lie.
Показать ещё примеры для «tell a lie»...
соврать — lie to
— Если это плохие новости, можете мне что-нибудь соврать об этом?
— Well, if it's bad news can you just lie to me?
Хотел бы я соврать вам и сказать, что мнением общества можно пренебречь, но увы.
I wish I could lie to you, I wish I could tell you the world doesn't matter, but it does.
Думаю, я ему совру. — Да.
— I think I'll just lie to him.
Но я не мог соврать другу! — Другу?
— But I couldn't lie to a pal!
Почему ты ему соврал?
Why did you lie to him?
Показать ещё примеры для «lie to»...
соврать — say
Я соврал лишь для того, чтобы защитить Кристи.
All right, I only said that to protect a man named Christie.
Я соврал, чтобы спасти тебя от расстрела.
I just said that to keep you from getting shot.
Но я соврал, в надежде, что эффект будет временным и моя сила вернется.
But I said nothing, hoping the effects were temporary and my strength would return.
Нет, это я соврал, чтобы той девочке не было так страшно.
No. No, I just said that because the little girl, she was so scared.
Соврала, чтобы тебя успокоить.
I only said that to make you feel better.
Показать ещё примеры для «say»...
соврать — tell
Я соврала ему, что должна срочно вернуться домой.
I told Mr. Big I was on a deadline and I had to get home.
Нет, нет, милая. Я соврал тебе что ужинал с Фрейзером лишь потому, что я...
No, no, no, darling, the reason I told you that I was dining with Frasier was actually, I was out...
Вспомни, однажды она уже соврала нам, а мы ей поверили.
Well, she told us she didn't cheat. And we believed her.
Всегда, но соврал, что мне нравится твой брат Уилли.
Yeah. Except the time I told you I liked your brother Willie.
Но она соврала матушке, что была в чайном домике всю ночь.
That's what she told Mother. But she was really here with a man the whole...
Показать ещё примеры для «tell»...
соврать — truth
Ты не из нашей семьи, поэтому не соврешь.
You're not family, tell me the truth.
Значит он не соврал!
So he was telling me the truth!
Надеюсь, этот Каттер не соврал.
Just hope that Cutter fella was telling the truth.
Ты бы мне не соврал?
You'd tell me the truth, right?
Значит Мигель не соврал.
— Miguel was telling the truth.
Показать ещё примеры для «truth»...
соврать — true
Знаешь, я соврал, что ходил в кино.
You know, it's not true I went to the movies.
Я соврала, не было никакого дантиста.
It's not true, it's not true about the dentist.
Я соврала, что умею ездить на велосипеде.
It's not true that I can ride a bike.
Если ты соврал, а все вокруг поверили тебе — ты ухватил их за яйца.
Once you got everybody agreeing with what they know in their hearts ain't true, you've got 'em by the balls.
Она их действительно притягивает. В этом мы не соврали.
Well, it certainly attracts them, that part's true.
Показать ещё примеры для «true»...
соврать — she just lie
— Лучше бы уж соврала!
— Why didn't she just lie?
Он соврал? Мне?
Did he just lie?
Лучше соври, что это была не лучшая тусовка всех времён и народов.
Just lie to me and tell me it wasn't the best night of all time.
Соврал своему бывшему агентству.
Just lied to my old agency.
Но соври мне хоть в чём-то, и я удостоверюсь, чтобы ты никогда снова не вышел за пределы тюрьмы.
But you lie to me just once... about anything... I'll make sure you never live to see the outside of a prison ever again.
Показать ещё примеры для «she just lie»...
соврать — lying if i said
Я не должен так говорить, но ты бы догадался если бы я соврал.
I'm not supposed to say that, but you'd know I was lying if I said anything else.
Я соврал.
I lied when I said that.
Он соврал?
Did he say any lie?
Сразу после того, как ты соврал, что отправил ее днем раньше.
After you lied and said you'd already followed through.
— Разбиваешь мотоцикл друга, а нас просишь соврать, что его угнали.
Totaling a friend's motorcycle and asking us to lie and say that it was stolen.
Показать ещё примеры для «lying if i said»...