смущаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смущаться»
«Смущаться» на английский язык переводится как «to feel embarrassed» или «to be flustered».
Варианты перевода слова «смущаться»
смущаться — feel embarrassed
Я смущаюсь.
I feel embarrassed.
Я пытался тебя поддержать, чтобы ты не смущалась.
I was trying to join in so you wouldn't feel embarrassed.
Тебе не нужно смущаться есть перед нами, Ричард.
You don't have to feel embarrassed to eat in front of us, Richard.
почему ты смущаешься?
Then why are you feeling embarrassed?
смущаться — be embarrassed
— Вам не стоит смущаться, мадам.
— Oh. — You needn't be embarrassed, madame.
Не смущайтесь, все нормально.
Don't be embarrassed, it's ok.
Не смущайтесь, потому что бедра для женщины это все.
Don't be embarrassed, because for a woman, hips are everything.
Не нужно смущаться.
No need to be embarrassed.
Нет нужды смущаться.
Don't be embarrassed.
Показать ещё примеры для «be embarrassed»...
смущаться — shy
Только он смущается все время я его нарочно оставила.
Only he's really shy all the time, so I left him alone on purpose.
Я с некоторыми людьми жутко смущаюсь.
You know, some people are very shy by nature, you know?
Люди немного смущаются, немного сдерживают себя.
People are a little shy, a little reticent.
— Она сказала, что немного смущается.
She says she's a little shy.
Хочешь верь, хочешь — нет, но когда дело доходит до парней... я смущаюсь.
Believe it or not, when it comes to meeting men, I am... shy.
Показать ещё примеры для «shy»...
смущаться — confused
Может, лучше потанцуешь со мной, или так и будешь смущаться?
Are you gonna dance with me or just stand there looking confused?
— Нет, он не смущается.
— No, he's not confused.
Просто ты уже мужчина, и они смущаются.
Suddenly you're a man, and they're confused.
Они легко смущаются.
They're easily confused.
Обычно я не смущаюсь, когда ты говоришь такие вещи.
I'm not usually confused when you say things like that.
Показать ещё примеры для «confused»...
смущаться — get embarrassed
Я смущаюсь.
I get embarrassed.
Даже не могу говорить, потому что смущаюсь.
I can't even speak because I'll get embarrassed.
Вообще-то, я до сих пор смущаюсь, когда я думаю об этом, и.... И она сказала ему, что я лишь репетировала их свидание для нее и это была всего лишь шутка.
I still get embarrassed when I think about it today, and... she told him that I was just checking out her dates for her and, that at it was all just a joke.
Ты же знаешь, что я никогда не смущаюсь.
You know I don't get embarrassed about anything.
Ну, мы пробуем определить, смущается ли она, когда выступает.
Well, we're trying to determine If she gets embarrassed when she performs.
Показать ещё примеры для «get embarrassed»...
смущаться — be ashamed
Не смущайтесь.
You don't have to be ashamed.
Не смущайся.
Now don't be ashamed.
Тебе не надо смущаться.
Not have to be ashamed.
Отчего это ты смущаешься?
Why should you be ashamed?
Я не могу видеть Марту. Я смущаюсь.
I can't see Martha I'm ashamed
Показать ещё примеры для «be ashamed»...
смущаться — be shy
Не смущайтесь ... меня.
Don't be shy... of me.
Не смущайся, малыш.
Don't be shy, boy.
Не смущайтесь.
Don't be shy.
Ну, Кэтрин, не смущайся.
Come now, Catherine, don't be shy.
И не смущайся!
And don't be shy!
Показать ещё примеры для «be shy»...
смущаться — hesitate
И, конечно, ты не смущалась указывать мне, если ягоды были не совсем спелыми.
Of course, you didn't hesitate to point out if they weren't perfectly ripe.
Я вдруг подумал, если б его дочь была виновна то человек вроди Холлина не смущался бы съесть его молодым
I just figured that if his daughter was guilty, a man like Hollin wouldn't hesitate to eat his young.
и я не буду смущаться, рассказывая сказки, если я должна.
and I won't hesitate to tell tales if I have to.
И когда у меня родились сыновья, я только смущался делать им обрезание.
And when I had sons, I barely hesitated to circumcise them.
смущаться — be embarassed
Не смущайся.
Don't be embarassed.
Не смущайся, пожалуйста.
Don't be embarassed, please.
— А сейчас ты просто смущаешься
— Now you're just embarassing yourself.
Я смущаюсь.
I'm embarassed.
смущаться — blush
Я не думала, что еще могу смущаться.
I didn't think I could blush any more.
Не смущайтесь.
Don't blush.
Я смущаюсь.
Blush...
Смотри, она смущается.
Look, she's blushing.