смотреть по сторонам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смотреть по сторонам»

смотреть по сторонамlooking around

Ничего на самом деле, просто смотрели по сторонам.
Well nothing really, just looking around.
И смотрит по сторонам.
And looking around.
Теперь ты смотришь по сторонам?
Oh, you're looking around now, aren't you?
Почему ты постоянно смотришь по сторонам?
— Why do you keep looking around?
Я люблю смотреть по сторонам.
I love looking around.
Показать ещё примеры для «looking around»...

смотреть по сторонамwatch out

Смотри по сторонам.
Watch out.
Смотри по сторонам, Чад.
Watch out, Chad.
Смотри по сторонам!
Watch out!
Смотрите по сторонам!
Watch out!
Смотрите по сторонам, когда переходите дорогу
Watch out when you cross the road
Показать ещё примеры для «watch out»...

смотреть по сторонамlook around

Мы толкаем перед собой тележку, совершенно расслабленно, плавно, смотрим по сторонам, и если видим что-то, что нам нравится, то спокойно останавливаемся.
We push the cart like this. Nice and relaxed. We look around... and when we see something we like... we stop for a second.
Я смотрю по сторонам.
I look around.
Знаете, что я вижу, когда смотрю по сторонам?
You know what I see when I look around?
Тогда смотрите по сторонам, Глаза пошире.
Well, look around. Open your eyes.
Я смотрю по сторонам и вижу, как люди занимаются своими делами, живут своей жизнью.
I look around, people going about their business, living their lives.
Показать ещё примеры для «look around»...

смотреть по сторонамlooking both ways

Смотрим по сторонам.
Looking both ways.
— Запомните, дети, Бунтарь советует при переходе улицы смотреть по сторонам и пользоваться «зеброй»!
Remember, kids, Wild Man says never cross the street without looking both ways and using the crosswalk! Thanks, Wild Man! Ohhh, yeah!
Нужно смотреть по сторонам, перед тем как переходить дорогу, Брюс.
You should look both ways before crossing, Bruce.
Я не смотрел по сторонам.
Well, I didn't look both ways.
Я честно думаю, что она была так взволнована, что даже забыла смотреть по сторонам.
I honestly think that she was so excited, she just forgot to look both ways.
Показать ещё примеры для «looking both ways»...

смотреть по сторонамkeep your eyes open

Внимательно смотри по сторонам и будь готов ко всему.
Keep your eyes open everywhere. Be prepared for anything.
Смотрите по сторонам.
Keep your eyes open.
Смотри по сторонам.
Keep your eyes open.
Все смотрим по сторонам, ищем любую дичь
Everyone keep your eyes open for game of any kind.

смотреть по сторонамkeep a look out

— Эдди, ты должен смотреть по сторонам.
— No, Eddie, you keep a look out.
Смотрит по сторонам.
He keeps looking around.
Просто смотри по сторонам, ладно?
Just keep look out, all right.

смотреть по сторонамcover your sides

Смотрите по сторонам!
Cover your sides!
Рузек, смотри по сторонам.
Ruzek, cover the side.
Смотрите по сторонам!
Cover the sides!

смотреть по сторонамlook

Он не смотрел по сторонам.
He didn't look.
Ну, если мы будем сидеть здесь и беспомощно смотреть по сторонам, может, нас кто-нибудь и подбросит.
Well, perhaps if we sit here and look helpless, someone might offer us a lift.
Смотри по сторонам!
Look. Look outside.
*Смотри по сторонам.*
* Look out, look out * * Ba, ba, ba-ba-ba *
Неважно, бежал ли он, не смотря по сторонам. Моя оплошность могла стоить ему жизни.
Whether he ran without looking or not, my lapse could have cost him his life.

смотреть по сторонамyour surroundings

— Ты так и не научился смотреть по сторонам!
— You never did learn to mind your surroundings.
Ты так и не научился смотреть по сторонам!
You never learned to mind your surroundings!
Пока он ходит где-то там, мы должны быть на чеку, так что не забывайте смотреть по сторонам.
But this keeler, long as he's out there, We need to stay vigilant, So be aware of your surroundings.

смотреть по сторонамkeep your head on a swivel

Смотри по сторонам, хорошо?
Keep your head on a swivel, okay?
Будь рядом и смотри по сторонам.
Stay by me and keep your head on a swivel.
Ладно, работаем быстро и смотрим по сторонам.
Okay, now work fast, keep your head on a swivel.
Смотреть по сторонам, идти группами по двое и не разбредаться.
Keep your head on a swivel, teams of two, no wandering off.
Постоянно смотри по сторонам, потому что, поверь, там может быть что угодно. Вот.
You gotta keep your head on a swivel 'cause down there, trust me, you can run into anything.