слой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «слой»
«Слой» на английский язык переводится как «layer».
Варианты перевода слова «слой»
слой — layer
И, наконец, нижний, третий слой — это золото, платина, ртуть.
And' finally' the lower' third' layer is gold' platinum and mercury.
Всё, что сейчас разделяет нас от успеха этого проекта только тонкий слой этой земной породы.
The only thing that stands between us now and success is this thin layer.
Еще слоем надо.
We need one more layer.
Звук вызван турбулентностью при пересечении пограничного слоя.
That sound was the turbulence caused by the penetration of a boundary layer. — What boundary layer?
Наружный слой усеян космическими осколками и пылью.
Outer layer studded with space debris and waste.
Показать ещё примеры для «layer»...
слой — layer of
Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли.
A thin layer of fertile soil now covers the plots.
— Вода просачивается сквозь землю, пока не достигнет непроницаемого слоя.
— Water soaks into the ground until it reaches an impermeable layer of soil.
И слой земли.
And a layer of earth.
Слой отмершей ткани, толщиной в несколько клеток.
There's a layer of necrotic tissue a few cells thick.
Один рабочий кладет только внешний слой кирпичей, ориентируясь на других, которые делают остальное.
One man lays only the exterior layer of bricks... directing the others, who do the rest.
Показать ещё примеры для «layer of»...
слой — coat
Я закончил первый слой.
I've finished the first coat.
Еще один слой.
One more coat.
— Я как раз заканчиваю второй слой.
— I'm just finishing up the second coat now.
Я хотел сказать, что начал второй слой.
I meant I was just starting on the second coat.
Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе.
I just put the second coat on last week.
Показать ещё примеры для «coat»...
слой — thick
В том месте, куда упала Ирма, озеро довольно глубокое. Дно там покрыто толстым слоем растительности.
In the spot where Irma fell, the lake is very deep and the bottom is covered with thick vegetation.
Он любит класть толстым слоем.
He likes it thick.
Слой толщиной в палец!
It's an inch thick!
Эта камера разработана для слежения в тюрьмах и для предотвращения терактов, она покрыта слоем тефлона.
This camera is designed for prison riots or to be explosion proof, and it's coated with this thick Teflon housing.
Не размазывай крем толстым слоем! Тщательней втирай его!
Don't leave it in thick blobs — rub it in.
Показать ещё примеры для «thick»...
слой — walks of life
Нет, у нас в гостях будут представители всех слоев общества... на моем дне рождения.
No, we should have representatives from all walks of life... at my last birthday party.
Хорошие люди из всех слоев общества.
Good people from all walks of life.
Представители самых респектабельных слоев общества... танцуют и поглощают ванны джина.
People from the most respectable walks of life... dance and drink bathtub gin.
Мои соседи по комнате были представителями разных слоев.
My roommates came from all walks of life.
Они приходят из всех слоев общества.
They come from all walks of life.
Показать ещё примеры для «walks of life»...
слой — strata
Мы хотели только решить проблему с транспортом с помощью метро, как в Мюнхене или Дублине. Но здесь в земле восемь слоев, и мы вынуждены быть археологами и спелеологами.
We merely wanted to resolve the traffic problem with a subway like Munich's or Dublin's but here the ground has eight strata and we're forced to become archaeologists.
Третий слой.
Third strata.
Мы из разных социальных слоев.
— It's a different social strata.
Он сообщил корпорациям что эти новые личности были потребителями, но они больше не хотели ничего что причисляло бы их к узкому слою американского общества.
What he told the corporations, was that these new beings WERE consumers but they no longer wanted anything that would place them within the narrow strata of American society.
Бывают иногда обвалы слоев.
This strata holds up sometimes.
Показать ещё примеры для «strata»...
слой — atmosphere
Взрывной волной в верхние слои атмосферы выбросило огромное количество пыли, обломков и радиации... Они скопились в гигантском смертоносном облаке, а затем с дождем вернулись на землю.
The impact of the bomb's blast... had sent dust, debris, and radiation... high into the atmosphere... where it gathered in a gigantic, lethal cloud... before returning to the earth as radioactive rain.
Взрыв столкнул нас в верхние слои атмосферы.
Captain, the impact of the blast is pushing us into the upper atmosphere.
Тамариане излучают поддерживающий луч в верхние слои атмосферы.
The Tamarians are projecting a particle sustaining beam into the upper atmosphere.
Истребители, цельтесь в нижние слои атмосферы.
Fighters, target guns on lower atmosphere, wide-angle fire.
В случае успеха кометы заденут лишь верхние слои земной атмосферы и унесутся в космос.
If we can deflect these comets enough, they will bounce harmlessly off our atmosphere and head on out into space.
Показать ещё примеры для «atmosphere»...
слой — topsoil
Когда пахотный слой в Дахуре будет восстановлен и готов к посеву. Еще через шесть месяцев.
When the topsoil in Dahkur Province has been restored and readied for planting-— another six months.
Мне нужно, чтобы был виден только верхний слой почвы.
I don't want to see anything but topsoil.
Лучший почвенный слой.
This is prime topsoil.
Вот что я сделаю — уберу верхний слой почвы.
What I'll do is remove the topsoil here.
— И ее прекрасный богатый верхний слой.
And it's gorgeous, gorgeous rich topsoil.
Показать ещё примеры для «topsoil»...
слой — cover
Вы только посмотрите на камин — он покрыт слоем пыли.
And just look at that fireplace. It's covered with dust.
Кажется вероятным, что земля покрыта слоем органических молекул, дождем падающих с неба.
It seems likely that the ground is covered, encrusted with organic molecules raining from the sky.
И оказалось, что остров Наранта не столько остров, сколько свалка, покрытая слоем почвы.
And it turns out that Narantha Island is not so much an island per se but a landfill covered with topsoil.
Конечно, на ней были наручники и толстый слой взбитых сливок и виски. Все равно она была женщиной.
Sure, a handcuffed woman covered in Cool Whip and Wild Turkey, but still... a woman.
Толстый слой глазури из тёмного шоколада.
Covered in darkest rich smooth chocolate.
слой — ply
Если да, я бы взяла один слой.
Because if it's two-ply, I'll take one ply.
Один слой.
One ply.
Один ничтожный, маленький слой.
One puny little ply.
Я возьму один жалкий слой!
I'll take one measly ply!
Послушайте, у меня нет ни лишнего листочка, ни слоя!
Look, I don't have a square and I don't have a ply!
Показать ещё примеры для «ply»...