сложность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сложность»
«Сложность» на английский язык переводится как «complexity».
Варианты перевода слова «сложность»
сложность — complexity
Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!
Those folds in the trousers — what a labyrinth of endlessly significant complexity!
Очевидно, вы понятия не имеете о сложности экситонной схемы.
You obviously have no idea of the complexity of excitonic circuitry.
Ведь жизнь — это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать.
Life is just a kind of chemistry of sufficient complexity to permit reproduction and evolution.
Результаты этих первых взаимодействий распадались в океанах, формируя своего рода органический суп постепенно увеличивающейся сложности.
The products of this early chemistry dissolved in the oceans forming a kind of organic soup of gradually increasing complexity.
Они упорядочены по возрастанию сложности.
They're arranged in order of complexity.
Показать ещё примеры для «complexity»...
сложность — difficulty
Я знаю, но с этим вышли сложности.
I know, but we ran into difficulty.
Понимаете всю сложность?
You see the difficulty?
Ожидаем дальнейшие сложности с шахтерами.
Expect further difficulty from miners.
Для неё огромную сложность представляет сравнительно простой процесс сидения на ветках, как видите.
It has enormous difficulty In the comparatively simple act of perching. As you see.
Поймите в чем сложность, Эд.
Appreciate the difficulty, Ed.
Показать ещё примеры для «difficulty»...
сложность — complication
— О, опять сложности.
— Oh, new complications.
В конце концов из-за него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли.
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him.
Какие сложности?
What complications?
Никаких сложностей.
No complications.
Может быть хватит нам всех этих сложностей и угрызений совести?
Didn't we have enough complications, enough scruples?
Показать ещё примеры для «complication»...
сложность — complicated
Если б я знал о таких сложностях, то не сказал бы, что был в твоём доме.
If I knew it was so complicated, I never would have mentioned it to you. I've been in your home.
Будто в жизни без этого не хватает сложностей? !
As though life were not complicated enough as it is!
Уверен, что с таким живым умом, как у тебя можно легко понять всю сложность положения, в котором мы оказались.
Surely a mind as quicksilver as your own can grasp the complicated position that we're in.
Ну, Гарри, сейчас не без сложностей.
Well, Harry, it's a little complicated at the moment.
Просто с другим у тебя не будет сложностей в общении... как со мной.
Just, you know, someone with whom... you don't have quite so complicated a history.
Показать ещё примеры для «complicated»...
сложность — trouble
— Появились сложности?
— Running into trouble?
— Что ты знаешь о сложностях?
— What do you know about trouble?
— Что я знаю о сложностях?
— What do I know about trouble?
— Да, что ты знаешь о сложностях?
— Yes, what do you know about trouble?
— Что Вы имеете в виду, спрашивая, что я знаю о сложностях?
— What do you mean, what do I know about trouble? — Just what I'm saying.
Показать ещё примеры для «trouble»...
сложность — problem
С ним сложностей не возникнет.
No problem.
Единственной сложностью было то, что я был одинок.
Only problem was I wouldn't be alone.
Я думала попросить вас приглядывать за моей дочерью... ..но внутренний голос подсказывает мне, что здесь не будет сложностей.
I would ask you to look after my daughter but my instincts tell me that won't be a problem.
— Если возникнут сложности, я сам сделаю.
— If there's a problem, I'll do it.
— У нас есть небольшая сложность относительно этого.
— We have a bit of a problem in that area.
Показать ещё примеры для «problem»...
сложность — challenge
Не из-за сложности задачи.
Out of challenge.
Лишние сложности не помешают.
I could use a challenge.
Поэтому там только слабые игроки, а уровень сложности довольно низок.
So there are only weak players, and the overall challenge is quite low.
Оооо, сложности.
Oh, a challenge.
И если они не представляют никакой сложности, к чему тогда это?
If they're not gonna bother to challenge you, what's the point?
Показать ещё примеры для «challenge»...
сложность — difficult
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
Я понимаю, что этот.. визит начинает создавать сложности для некоторых из нас. Но я изучил его личность и.. рекомендации. Похоже все в порядке.
I realize that this... visit is going to be difficult for some of us but I've examined his credentials and everything seems to be in order so I think we should extend to him every courtesy.
Отсюда сложность решения.
Hence, the difficult decision.
Вообще-то, это только второй по сложности.
Actually, that's only the second most difficult.
— И хватит сложностей.
— Don't make it difficult, then.
Показать ещё примеры для «difficult»...
сложность — total
Ты мешкал с выстрелом в общей сложности две секунды.
You delayed firing for a grand total of perhaps two seconds.
В общей сложности жертве нанесли семь ударов заострённым предметом. Вероятно ножом.
In total, seven blows with a sharp object.
Сколько там членов экипажа в общей сложности?
How many crew members are there in total?
Мы встречались дважды, в общей сложности пять минут.
We met twice, five minutes in total.
Три в общей сложности.
Three in total.
Показать ещё примеры для «total»...
сложность — issue
У нее сложности с доверием.
She has trust issues.
Мне кажется необычным, что... его сложности, его проблемы исчезли буквально за одну ночь.
It strikes me as unusual that... his issues, his problems have just cleared up overnight.
А в чём заключаются... сложности между вами и вашей женой?
It's no one's fault. Now, how would you describe the, uh -— the issues between you and your wife?
Это как, мы же не хотим при всех говорить о ваших финансовых сложностях.
Just like we would like to work on how you have financial issues.
Да у всех есть сложности с матерями, понятно?
Everybody has issues with their mom, okay?
Показать ещё примеры для «issue»...