сложное дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сложное дело»

сложное делоdifficult case

Какое-то время назад мне вручили папку со сложным делом.
A while ago... I was given a difficult case.
Это сложное дело.
It's a difficult case.
Это был действительно сложное дело.
This was a very difficult case for me.
Итак, ты берешь и без того жутко сложное дело... и добавляешь туда свои...
— So you're taking an already extremely difficult case and polluting it with your, what, theories?
За многие годы я выяснил, что ничто так не помогает раскрывать сложные дела как объяснение другому человеку.
I've found, over the years, that nothing clears up a difficult case so much as stating it to another person.
Показать ещё примеры для «difficult case»...

сложное делоtough case

Это сложное дело.
It's a tough case.
Это было сложное дело.
That was a tough case.
Это было сложное дело.
It was a tough case.
О вас говорят, что вы чертовски умный юрист и замечательный переговорщик, который не боится сложных дел.
The word on you is you're a smart lawyer and a hell of a negotiator... who's not afraid of a tough case.
Сложное дело.
Tough case.
Показать ещё примеры для «tough case»...

сложное делоday

Сложный день, да?
Ah. That kinda day, huh?
Был чертовски сложный день.
It's been a heck of a day.
У меня сложный день.
I'm having a day.
Молчи, у меня был сложный день.
You do not want to talk to me after the day I've had.
В один из таких сложных дней знаешь, что сделала твоя сестра?
One of those days. You know what your sister did?

сложное делоhard day

Мне нравится, когда ты смеёшься после сложного дня.
I love to see you laugh after a hard day.
Почему это был такой сложный день, дорогой?
Why was it such a hard day, sweetheart?
Послушай, это будет сложный день.
Look, it'll be a hard day.
Сложный день?
Hard day?
Сложный день в офисе?
Hard day at the office?
Показать ещё примеры для «hard day»...

сложное делоtough day

Это был сложный день. Но это был хороший день.
It was a tough day, but it was a good day.
Да, у меня просто сложный день.
Yeah, I'm just having... a tough day.
Сложный день на работе, дорогая?
Tough day at the office, Honey?
Просто сложный день.
It's just been a tough day.
У меня был сложный день, Келлогг.
It's been a tough day, Kellogg.
Показать ещё примеры для «tough day»...

сложное делоdifficult

В весьма сложном деле заполучения мужа, боюсь моя милая и умная ученица намного превзошла свою учительницу.
In the very difficult accomplishment... of getting married... I fear my sweet and clever pupil... has far outstripped her teacher.
— У меня был очень сложный день.
The task is more difficult than we thought.
Победить целую армаду джедаев было бы несколько сложным делом, но после того как они ушли...
Fighting off the entire Jedi security force would have been difficult, but now that they are gone...

сложное делоbig day

— Без проблем! У нас завтра сложный день.
We got a big day tomorrow.
Завтра сложный день, тебе лучше хоть немного поспать.
Got a big day tomorrow, Doc, all right? So why don't you just get yourself some sleep?
Давай вернемся в постель. Завтра сложный день, который мог бы вызвать какие угодно кошмары.
Let's get back to bed-— big day tomorrow, which could be an altogether different kind of nightmare.
Сложный день выдался, только и всего.
He's had a big day, that's all.
Это был сложный день для всех нас.
It's been a big day for all of us.
Показать ещё примеры для «big day»...

сложное делоhard cases

Если так будет и впредь, начну давать все сложные дела 18-й.
Keep this up and I'll give Court 18 all the hard cases.
Да, самое сложное дело в моей карьере.
Yeah, hardest case of my career.
Мы сможем раскрыть самые сложные дела, которые когда-либо были у ФБР.
We get to solve the hardest cases the FBI's ever had.

сложное делоcase

Думаю, он поможет разрешить одно сложное дело.
Oh, it looks like it'd be a great help in solving my case.
Слишком сложное дело?
Case too much?
Послушайте, моя работа — защищать эту больницу, и мы имеем дело со сложным делом.
— Look, it is my job is to protect this hospital, and we have a strong case.
Мне сказали внизу, что ты хочешь заниматься только сложными делами?
They tell me down in the pit, you only wanna take the hot cases.

сложное делоlong day

Как я уже сказала, это был сложный день.
Like I said, it's been a long day.
Завтра будет еще один сложный день.
Tomorrow will be another long day.
Сложный день?
Long day?
После сложного дня я всегда включаю тихий джаз и брызгаю оленьим мускусом на внутреннюю поверхность бедер.
After a long day I always turn on smooth jazz and spray deer musk on my inner thighs.
Берк я не могу это был сложный день
burke i cannot. it's been a long day.