следователь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «следователь»

«Следователь» на английский язык переводится как «investigator» или «detective».

Варианты перевода слова «следователь»

следовательinvestigator

Джордж, я искусствовед, а не следователь... Это распоряжение Дженота.
I'm an art editor, not an investigator.
Кого бы заподозрил главный следователь?
Who'd suspect the chief investigator?
У каждого следователя обязательно есть увлечение, которому он посвящает время, свободное от розыска преступников.
Every investigator must have a hobby, to which he devotes his free time, left when he's not pursuing criminals.
— Так вы что, следователь?
— So you're, what, an investigator?
Я погиб... ко мне приходил следователь.
The investigator came to see me. They'll lock you up.
Показать ещё примеры для «investigator»...

следовательdetective

Мисс О'Шонесси, лейтенант Данди и следователь, сержант Полхауз.
Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus.
Тебе бы следователем быть.
— You should be a detective.
— У нее замашки следователя.
She's quite a detective.
Но те из нас, кто сдавал экзамен на должность следователя, знают, что его положено задавать.
But for those of us who have taken the exam to be a detective, as we know, it has to be asked.
Ну, вы знаете, когда учишься на следователя, развивается какое-то шестое чувство на такие вещи.
Well, you know, when you're studying to be a detective, you kind of get a sixth sense for these things.
Показать ещё примеры для «detective»...

следовательinterrogator

Я следователь подразделения охраны.
I'm an interrogator in the Guardian Division.
Я же не ваш следователь.
I am not your interrogator.
Я был твоим первым следователем. Один из тех, кого ты сам научил беспощадности.
I was your first interrogator, someone who you trained to defend the cause without mercy.
Но хороший следователь должен уметь... ... выбитьчеловекаиз колеи, найти его уязвимые места.
But a good interrogator can also soften a subject -— you know, uh, knock them off-balance, make them vulnerable.
Потому что как любой хороший следователь скажет тебе... труднее не столько раскрыть секрет, сколько хранить его.
Because as any good interrogator will tell you... as hard as a secret is to uncover, it's even harder to keep.
Показать ещё примеры для «interrogator»...

следовательcoroner

— Почему эти девушки сказали следователю, что он не Фред.
Why those girls told the coroner he said he wasn't Fred. He was Fred.
Это её счастье, что она не попала в лапы к судебному следователю, там бы из неё вытянули всё в течение одной минуты.
It's a good job she wasn't pushed in front of that coroner, or they'd have had it out of her in no time.
Можете сказать следователю.
You can tell the coroner.
Что ж, сообщите следователю то, что он захочет услышать.
Well, put as much in the report as you think will concern the coroner.
Следователь говорит, что даже после пожара, оправа должна была сохраниться.
Coroner says they should have been there. He says that even after the fire, the frames would've been seared right into his...
Показать ещё примеры для «coroner»...

следовательinvestigating officer

Кто следователь?
Who's the investigating officer?
Он был следователем.
He was the investigating officer.
Это сделает старший следователь.
The senior investigating officer will do all that.
— Тогда любой следователь, которому недостает улик в его деле, может вернуться назад перед судом и переделать отчет?
Then what is to stop every investigating officer with a shaky case from going back and amending their reports?
При всем уважении, сэр, это работа транспортной полиции, а я — старший следователь.
With all due respect, sir, this is a British Transport Police job and I'm the senior investigating officer.
Показать ещё примеры для «investigating officer»...

следовательexamining magistrate

Вопрос следователя, не маляр ли я, вполне типичен для так называемого процесса, начатого против меня.
The question from the examining magistrate about my being a house painter... seems typical of this so called trial that's being hoisted upon me.
Протоколы следователя только подтверждают мою правоту. Вот он, протокол дознания.
From the very notebook of the examining magistrate confirms what I say.
Я вижу, следователь подает знаки кому-то среди публики.
I noticed that your examining magistrate has just given some of you a secret sign.
Просто следователь?
Oh no, he's just an examining magistrate.
Если вы и впрямь хотите мне помочь, скажите этому вашему следователю, ничто на свете не заставит меня платить его присяжным.
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges. No.
Показать ещё примеры для «examining magistrate»...

следовательsio

Старший следователь сказал, что он вышел наружу с агрессивным видом и направил свое ружье так, как будто собирался стрелять.
SIO says he came out in an aggressive manner and raised his shotgun like he was going to shoot.
Вы не были старшим следователем.
— You weren't the SIO.
Так, давай, ты — старший следователь.
Right, come on, you. You're the SIO.
Он был старшим следователем по делу Фелтона, и он в его списке.
He was SIO on the case, he's on Felton's list.
Помощником старшего следователя будет главный детектив-инспектор Гейтс, поскольку он уже знаком с материалами следствия.
Owing to his familiarity with the investigation, Deputy SIO will be DCI Gates.
Показать ещё примеры для «sio»...

следовательinvestigation

Аресты производить не могут, но роботы — отличные следователи. Вы не пожалеете.
He's not authorized to arrest people but he can certainly assist you in your investigation.
Для следователя ты ведешь себя слишком одержимо.
Would a man under investigation act so wild? He's capable of it.
Представился следователем.
He described himself as in charge of the investigation.
Я посмотрел, что следователи накопали на отца, и... Отец купил машину через три дня после того, как пропал его сын.
I checked out the Missing Persons investigation into the father, and... the dad buys a car three days after his son disappeared.
Если там есть что-то, что может привести нас к Пэришу, мы должны узнать это... раньше следователей.
If there's anything there that can lead us to Parish, we need to get to it... before the investigation.
Показать ещё примеры для «investigation»...

следовательone wayers

Мы назовем ее... Следователи Единого Пути.
We'll call it... the One Wayers.
Итак, Мисти... ты слышала об этой новой организации, Следователи Единого Пути?
So, Misty... have you heard about this new group, the One Wayers?
Вы-Вы просто сидите здесь, а Следователи Единого Пути ждут, что мы будет тихими и смирными.
You-you just sit there, but the One Wayers, they count on us being peaceful and calm.
У тебя есть письма от Следователей?
Do you have the e-mails from the One Wayers?
И поэтому Рэд Уитус хочет, чтобы вы основали Следователей.
And that's why Red Wheatus wants you to form the One Wayers.
Показать ещё примеры для «one wayers»...

следовательarson investigator

На той неделе следователю по пожарам дала.
Fucked an arson investigator last week.
Если это так, то тогда наш следователь расследовал своё же дело.
If it is, then we got an arson investigator investigating himself.
Он следователь по поджогам.
He's an arson investigator.
Кажется, именно ради этого здесь работает следователь по поджогам.
Guess that's why we have an arson investigator.
Ничего определенного, но следователь говорит, что похоже на поджог.
Well... Nothing definitive, but the arson investigator says it's looking like the fire was set deliberately.
Показать ещё примеры для «arson investigator»...