скукотищи — перевод на английский
Варианты перевода слова «скукотищи»
скукотищи — boring
Уф, какая скукотища.
How boring.
Скукотища.
Boring.
— Скукотища!
Boring!
— Скукотища.
Boring.
Скукотища.
— Boring.
Показать ещё примеры для «boring»...
advertisement
скукотищи — really boring
Скукотища.
Really boring.
Ты думаешь, что наш ужин скукотища.
You were just thinking that this dinner is really boring.
— Это дичайшая скукотища. — Эй!
— This is, like, really, really boring.
Судя по имени, скукотища.
She sounds really boring.
И всё равно там страшная скукотища.
And I think that place is really boring.
Показать ещё примеры для «really boring»...
advertisement
скукотищи — dull
Это же гребаная скукотища.
That is fucking dull.
Ну, и скукотища.
Well, that's dull.
А я-то думал, что жизнь в большом доме — скукотища.
And here's my thinking life in a great house must be dull work.
Скукотища, верно?
How dull is that?
Скукотища...
How dull...
Показать ещё примеры для «dull»...
advertisement
скукотищи — yawn
— Скукотища. Не так ли?
— Yawn.
Скукотища.
Yawn.
Мы все еще не нашли няню Том работает до поздна, так что я должна идти... Скукотища.
We still haven't found a nanny, and so Tom's working late, so I have to go... yawn.
Скукотища.
— (snores) — Yawn.
Нет, это скукотища, малыш.
Nope, these are yawners, kid.