kind of boring — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kind of boring»
kind of boring — скучно
Mm, he seems kind of bored.
Кажется, ему скучно.
I mean, we spent the whole night trying to be mature, and it was kind of boring.
Мы провели всю ночь, притворяясь взрослыми, и это было скучно.
Guess it must be kind of boring the second time around, huh?
Должно быть скучно второй раз такое проходить?
I mean, I tried sometimes to expand our range a little and talk about climate change, but she found that kind of boring so...
Ну, то есть — я пыталась иногда выйти за рамки. И пыталась говорить про изменения климата, но ей-то было так скучно...
I didn't really like Nirvana back then, so I was this kind of bored and I was looking around, and that's when I saw Ann.
Мне в то время NIRVANA особенно и не нравилась, так что мне было немног скучно и я просто ошивался вокруг, смотрел на народ... и тогда я увидел Энн.
Показать ещё примеры для «скучно»...
advertisement
kind of boring — скучновато
I guess it can get kind of boring, huh?
Тебе скучновато, да?
The inside of your brain is... kind of boring.
Внутри вашего мозга довольно скучновато.
It's kind of boring, but I figure it's my obligation.
Скучновато, но, думаю, — это моя обязанность.
— It's actually kind of boring. — No, no. L
— Даже скучновато.
I'm really glad that you're somehow becoming nicer, but it's also kind of boring, and shh!
Я правда рада, что ты почему-то стал человечнее, но это скучновато.
Показать ещё примеры для «скучновато»...
advertisement
kind of boring — немного скучный
Great guy, kind of boring on the surface, easy to overlook.
Хороший, немного скучный, неприметный.
Pacey, you're really nice and everything, lt's just that.... l don't know, you're kind of boring.
только.... ты немного скучный.
He's kind of boring.
Он немного скучный
Okay. Kind of boring, actually.
Нормально, немного скучно, если честно.
I guess it'd be kind of boring.
Полагаю, будет немного скучно.
Показать ещё примеры для «немного скучный»...