скукотища — перевод на английский
Варианты перевода слова «скукотища»
скукотища — boring
Уф, какая скукотища.
How boring.
Скукотища.
Boring.
— Скукотища!
Boring!
— Скукотища.
Boring.
Говёная скукотища, вот что это.
It's boring this.
Показать ещё примеры для «boring»...
скукотища — really boring
Скукотища.
Really boring.
Ты думаешь, что наш ужин скукотища.
You were just thinking that this dinner is really boring.
— Это дичайшая скукотища. — Эй!
— This is, like, really, really boring.
Судя по имени, скукотища.
She sounds really boring.
И всё равно там страшная скукотища.
And I think that place is really boring.
Показать ещё примеры для «really boring»...
скукотища — yawn
— Скукотища. Не так ли?
— Yawn.
Мы все еще не нашли няню Том работает до поздна, так что я должна идти... Скукотища.
We still haven't found a nanny, and so Tom's working late, so I have to go... yawn.
Скукотища.
Yawn.
Скукотища.
— (snores) — Yawn.
скукотища — how dull
Скукотища, верно?
How dull is that?
Скукотища...
How dull...
Скукотища...
Seriously? So dull..
скукотища — kind of boring
И, честно говоря, полная скукотища.
And you have to admit it's kind of boring.
Да все равно скукотища была.
It was kind of boring anyway.
Скукотища.
It was kind of boring.