скверно — перевод в контексте

скверно — bad
Не говорил ли я тебе что на этот раз будет скверно?
Didn't I tell you this was gonna be a bad one?
— И у меня скверный характер.
And I've got a bad temper.
Скверно начался день, самоубийство.
It's a bad start to a day, a suicide.
У вас был скверный день. Вам, наверное, очень горько.
I know you've had a bad day, and you feel very bitter.
Ты все так же скверно шутишь как и в самолете.
You're still making bad jokes just like you did in the plane.
Показать ещё примеры для «bad»...

скверно — nasty
— О, ты скверный человек.
— Oh, you nasty man.
День скверный.
It's a nasty day.
Скверное утро, не правда ли?
Nasty morning, isn't it?
Какой Вы все-таки скверный человек.
Oh, what a nasty man you are.
Скверный несчастный случай в клетках или застрелен при попытке бежать?
A nasty little accident in the cells or shot whilst trying to escape?
Показать ещё примеры для «nasty»...

скверно — ugly
В общем, очень скверная история.
All told, quite an ugly tale.
Минг-Минг будет хорошо учиться. или я буду скверной.
Otherwise, be ugly
Реаниматоры вытащили его, но ЭКГ очень скверная.
Paramedics resuscitated him, but his EKG's pretty ugly.
Но с учетом насилия и вождения в нетрезвом виде, все может скверно обернуться.
But with the violence and your DUI charge, it could get ugly.
Скверно, не так ли?
Ugly, isn't it?
Показать ещё примеры для «ugly»...

скверно — not good
Это скверно.
That's not good.
Ненависть — это скверная штука.
Is not good to hate.
Скверно.
Not good.
Я очень... скверно готовлю.
my cooking... is not good.
— Это скверно.
That's not good.
Показать ещё примеры для «not good»...

скверно — wrong
На редкость скверный вечер.
No, everything's going wrong tonight.
Скверный — это какой?
What's wrong in that?
Когда ему почему-либо приходилось особенно скверно, когда к пустоте, одиночеству и дикости его жизни прибавлялись ещё какие-нибудь особые боли или потери, он мог сказать этим болям:
For some reason something was wrong with his life thus his desolation would end with the negligence of his existence that'd be the best way to say goodbye to his pains and sufferings.
Когда Ренэ оказался по другую сторону зеркала,.. ...дела пошли скверно.
René was about to go through the looking-glass and things went wrong.
Мы сделали что-то скверное.
We have done something wrong.
Показать ещё примеры для «wrong»...

скверно — miserable
Скверная, противная девчонка.
That miserable little brat.
Что шокирует меня — это каким скверным образом мы забываем мертвых.
What shocks me is the miserable way in which we forget the dead.
Скверным холодным утром
On a miserable chilly morning
Что же это за скверная, слабая, убогая штука.
What a poor, mean, miserable thing this is.
С детьми или без, замужество — скверная штука.
With or without children, marriage is miserable.
Показать ещё примеры для «miserable»...

скверно — poor
Это в самом деле печально, хотя и сам виноват, скверный случай.
It's really sad, although he wanted it himself, poor thing.
Ты скверная копия Диаса.
You're a poor copy of Diaz.
Это — скверный выбор между виселицей и плантациями.
It's a poor choice between the gallows and the plantations.
Убогий, незрелый, скверный муж, недостаточно хороший отец?
Needy, childish, Poor husband, deficient father?
Даже он со своим скверным зрением увидел истину.
Even with his poor eyesight, he can see the truth.
Показать ещё примеры для «poor»...

скверно — foul
Настроение у него скверное...
He's in a foul mood.
Прямо хочется чего-нибудь действительно скверного.
It almost made us wish for something truly foul.
Знаешь, я пытаюсь понять, то ли это банши то ли моя необразованность явилась причиной твоего скверного настроения.
I'm trying to figure out if it's the Banshee or my ignorance that has put you in such a foul mood.
Я не в скверном настроении.
I'm not in a foul mood.
Мы раздулись и распухли от скверны.
We are swollen, bloated, foul.
Показать ещё примеры для «foul»...

скверно — very bad
Ну, Прайсинг, надеюсь, вы справитесь... с этой скверной ситуацией.
Preysing, I hope you pull through. It's a very bad time to be in such a crisis.
Это очень скверное дело для Центральной Америки.
This is a very bad business in Central America.
Очень скверное сочетание.
A very bad combination.
Какая скверная история.
This is a very bad story.
Которая, на мой взгляд, поможет с минимальным риском выпутаться из очень скверной ситуации, да.
That, it seems to me, is the safest way to make the best out of a very bad situation, yes.
Показать ещё примеры для «very bad»...

скверно — naughty
— Ты скверный мальчик. — Правда?
You're a naughty boy.
Он моментально превращается в скверного мальчика и бежит к такой как я.
And the naughty little boy comes running to someone like me?
Скверная девочка.
Naughty little girl.
А ты, похоже, скверный мальчишка, который любит подсматривать?
Oh, aren't you the naughty boy who likes to watch.
— Он был скверным.
He's been naughty.
Показать ещё примеры для «naughty»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я