скважина — перевод на английский

Варианты перевода слова «скважина»

скважинаwell

Сэр, скважина номер два пересохла, а у пятой опасно низкий уровень.
Sir — Well Number 2 has completely run dry, and 5 is dangerously low.
Эта скважина пуста.
That well is dry.
Осталось пробурить скважину, и мы обеспечены.
I should sink a well down here and retire.
Мы всё еще можем пробраться в туннели сквозь старую скважину.
We can still access the tunnels through the old well.
Итак, если Вы желаете со мной иметь дело, мы забуримся уже через 10 дней. Ваш участок севернее от скважины, открывшей это месторождение.
Your lot is further North from the discovery well up here so it means we will probably have to dig deeper.
Показать ещё примеры для «well»...
advertisement

скважинаkeyhole

Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину.
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Можно посмотреть в вашу переносную замочную скважину?
Mind if I use that portable keyhole?
Проверяла размер замочной скважины.
Just stopped there to measure the keyhole. Why, you...
Можешь смотреть в скважину и тешиться с собой пока я буду заправлять.
You can put your eye in the keyhole and kidding himself while I go through sometimes.
Кажется, Соренсен открыл дверь своим ключом... Который всё ещё находится в замочной скважине.
It seems Sorensen opened the door with his own key... which is still in the keyhole.
Показать ещё примеры для «keyhole»...
advertisement

скважинаoil well

Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.
An oil well, an invention, or an emerald mine.
Что Бразильская нефтенная скважина высохла?
Has your Brazilian oil well dried up?
А теперь подумайте, что король ада может сделать с такой огромной нетронутой нефтяной скважиной...
Now think what the king of Hell could do with that vast, untapped oil well...
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Полыхала нефтяная скважина.
An oil well was on fire.
Показать ещё примеры для «oil well»...
advertisement

скважинаhole

Но тут у вас скважина на все тридцать метров!
But this hole is at least thirty meters deep!
Нет, он назвал к это сухой скважиной.
No, he, uh— he called it a dry hole.
— Ключи в скважине.
— Keys in a hole?
Дядя забрал меня в «Дверную Скважину» и нашёл мне мужчину.
My Uncle took me to Knockers Hole and... found men for me.
Мы заложим в эту скважину ядерный заряд и разнесём этот астероид чтобы он не убил всё живое на нашей планете. Какое совпадение!
We're gonna drop a nuke down this hole and blow up the asteroid so it doesn't hit our planet and kill everyone.
Показать ещё примеры для «hole»...

скважинаdrilling

Солнца дают слишком мало необходимой энергии, а пробурив скважину, мы, возможно, найдем что-то под землей.
The suns are too weak to supply this power, therefore by drilling we may find some in the ground.
Это началось в декабре 1970го года. США достигли пика нефтедобычи на уровне 10.2 миллионов баррелей в день и тогда цены на нефть поднялись до потолка. Мы достигли бума бурения скважин эпического размаха.
It turns out that in December 1970 the US peaked at 10.2 million barrels a day, and then oil prices went through the roof, we went on a drilling boom of epic proportion.
Теперь, в наши дни Искусственные алмазы используются в бурении нефтяных скважин, электронике, многомиллиардных отраслях промышленности.
Now, today, synthetic diamonds are used in oil drilling, electronics, multi-billion dollar industries.
Веществами, обычными для буровых скважин.
Contaminants regularly found at drilling sites.
А пока вы там бурили скважины вы надолго выпали из поля зрения. Покупка стольких секций трубопровода не может пройти незамеченной.
Drilling underground, you kept off everybody's radar for a very long time, but you can't buy that much piping without somebody getting curious.
Показать ещё примеры для «drilling»...

скважинаoil

Президент Чавес хочет эту карту, чтобы знать, где бурить скважины.
President Chavez wants this map to know where to drill for oil.
Я знаю больше чем ты думаешь о том, что произошло на нефтяной скважине.
I know more about what happened in that oil field than you think...
Весь прошлый год лечил работников нефтяных скважин.
I was there last year helping injured oil workers.
Я беспокоюсь о нём, нефтяные скважины так опасны.
I worry a lot about him down in those oil fields. — t's very dangerous.
Наша история началась в отдаленном уголке Мексиканского залива, где компания ВР пробурила скважину на дне океана
Our story begins in a remote corner of the Gulf of Mexico! The BP oil company drills into the ocean floor!
Показать ещё примеры для «oil»...

скважинаlock

Ключ уже у меня в руках. Остаётся найти замочную скважину. Это лучше,..
I have the key in my hand, all I have to find is the lock.
Потом вы взяли жевачку и заткнули ею замочную скважину, чтобы случайно взглянувшему казалось, что изнутри вставлен ключ.
You then took some gum, which you placed in the lock, so, to the casual observer, it would look like the key was still in it.
...чем стоять у скважины без ключа.
It's better having the lock than the key.
Я бы вставила ключ в замочную скважину. Открыла бы дверь.
I'd have put my key in the lock, and opened it
Кто-то засунул жвачку в мою замочную скважину.
I don't know. They stuck chewing gum in my lock.
Показать ещё примеры для «lock»...

скважинаborehole

Ох ... ох, мы должно быть лишь в шести футах или около того от скважины, я слышу их бурение.
Oh... ooh, we must be merely six feet or so from the borehole, I can hear their drill.
Ты видишь скважину Джейми?
Can you see the borehole yet Jamie?
Это в 250 миль от скважины, куда мы запустили свою ракету.
That's 250 miles on the borehole where the missile was fired.
Да, они сомкнуться у скважины, поэтому вы должны немедленно убраться за пределы этого круга.
They'll meet at the borehole, in a vortex outside the circle.
Первичные ракеты по периметру в скважинах.
Prime the rockets at perimeter boreholes.
Показать ещё примеры для «borehole»...

скважинаcap the well

Мы ищем всевозможные способы закрытия колпаком устья скважины и, конечно же, предложим свою помощь службам Америки, что задействованы в устранении последствий этого ужасного случая.
We are looking at every possible solution to the problem of capping the well and will, of course, offer our complete assistance to the various US agencies involved in repairing and cleaning up the damage done by this terrible accident."
В ближайшее время скважину не заделают.
I don't see them capping the well anytime soon.
Сказал, они не знают, как закрыть скважину колпаком.
He says he's sitting in meetings where they don't know how to cap the well.
ACN эксклюзивно узнал, что высокопоставленные сотрудники BP пытаются понять, как накрыть колпаком скважину, что в 5.5 км под водой и изливает нефть в океан...
ACN has learned exclusively that senior level officials inside BP are scrambling to figure out a way to cap the well, which, three and a half miles below the surface of the Gulf, is pouring oil into the sea at a rate of 125,000...
Как раз успеете закрыть скважину и посадить команду на самолет.
Just as long as it takes to cap that well and get your crew on the plane.