сидеть за столом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сидеть за столом»

«Сидеть за столом» на английский язык переводится как «to sit at the table».

Варианты перевода словосочетания «сидеть за столом»

сидеть за столомsit at the table

Он не привык сидеть за столом.
He is not used to sit at the table.
Собака не должна сидеть за столом.
Your dog cannot sit at the table.
Знаешь, раньше я сидел за столом со своей семьей.
You know, I used to sit at the table with my family.
А ты сиди за столом и делай домашнее задание.
You sit at the table and do your homework.
Нельзя тянуть крекеры, пока мы сидим за столом!
We can't do the crackers until we sit at the table!
Показать ещё примеры для «sit at the table»...

сидеть за столомsitting behind a desk

Ты кажешься корпоративным роботом, сидя за столом весь день.
You seem like a corporate robot Sitting behind a desk all day.
Никакого удовольствия сидеть за столом, когда напротив нет твоих роскошных карих глаз. Озаряющих, типа, меня своим светом.
Sitting behind a desk isn't the same without those brown eyes of yours I don't know, glaring at me.
Но мысль о том, что она будет сидеть за столом, была смешной.
But the idea of her just sitting behind a desk was laughable.
Полагаю, что это лучше, чем сидеть за столом.
It's better than sitting behind a desk, I guess.
Я не мог после того, как воевал за свою страну, сидеть за столом шесть дней в неделю.
I couldn't go from fighting for my country to sitting behind a desk six days a week.
Показать ещё примеры для «sitting behind a desk»...

сидеть за столомto sit

Это — великая честь сидеть за столом шефа.
This is a great honor to sit at the chef's table.
Такое чудное место, сидишь за столом и все прекрасно видно.
It was so nice to have somewhere to sit with a decent view.
Ты ведь не можешь бросить Энгуса? Ему не с кем будет сидеть за столом.
You can't have Angus turning up on his own, he'll have no-one to sit with.
Я понятия не имела, что я сижу за столом президента.
I had no idea I was sitting at the president's table.
Я предполагаю, что вы сидите за столом мэра.
I would assume you're sitting at the mayor's table.
Показать ещё примеры для «to sit»...

сидеть за столомtable

Он сидел за столом и следил глазами из-под шляпы всё то время, пока выступал Первый Лорд.
He had his feet on the table and his hat over his eyes during most of the First Lord's speech.
Вы видите человека за нами, сидит за столом?
Do you see the man behind us at a table?
Притвориться якобы сильным и позволить разгадать свой блеф, в такой вымысел будет легче поверить, и тот кто сидит за столом напротив будет считать, что действительно может вами управлять.
Bluffing strength and allowing that bluff to get called creates a believable fiction that lets the person across the table think they actually have something on you.
— Думаешь, что готов сидеть за столом вместе с взрослыми?
You think you're ready for the adult table? What, didn't you hear?
Пайни, больше всего нужно было услышать парню, который не сидел за столом.
Piney, the one guy who needed to hear it most wasn't at that table.
Показать ещё примеры для «table»...

сидеть за столомat the table

Я столько раз смотрела на это окно, ночью, в темноте, мне достаточно было видет его освещенным, думая, что дети сидят за столом.
So many nights I've passed beneath these windows in the dark, happy just to see the lights, knowing Angelina and Tonino would be at the table.
Сними шапку когда сидишь за столом.
Take that hat off at the table.
Эй, ты. Хватит играть, сидя за столом.
And you... stop playingwith this thing at the table.
Ладно, давай я буду есть это сидя за столом.
Let me eat this at the table.
Вот мы сидим за столом...
That's us at the table...
Показать ещё примеры для «at the table»...

сидеть за столомdesk

Иногда он смотрит на меня, сидя за столом и просто преображается в кого-то другого.
Sometimes he'll look up at me from his desk and he'll just be someone else.
Большую часть дня проводите, сидя за столом?
You spend most of your day at a desk?
А до этого будешь сидеть за столом, отвечать на звонки, продавать бумагу.
But until then, you'll be at this desk answering that phone, selling acme paper.
Мне пора не работу но я не могу сидеть за столом целый день потому что парень, который нюхал мою голову сидит рядом
Now I have to go to work, but I can't work at my desk all day, because the guy who smells my head sits right there.

сидеть за столомsit at your desk

Ты себе сидишь за столом, внимательно следишь за мной... ..и ждешь, что Марианн сама во всём разберётся.
You sit at your desk, looking at me attentively... ..expecting Marianne to do the work.
Когда другие дети вставали петь, ты сидишь за столом со сложенными руками.
When the other kids stand to sing, you sit at your desk with your hands folded.
Хочешь кабинетной работы, так и сиди за столом.
If you want a desk job, then sit at your desk.
Ты должен был просто сидеть за столом.
All you had to do was sit at your desk.
Я сижу в своей комнате — она находится рядом с этой — Сижу за столом и пишу.
I'm sitting in my room next to this, sitting at my desk, writing.
Показать ещё примеры для «sit at your desk»...

сидеть за столомsit

— Покажите мне кадр, где они сидят за столом.
— Show me the bit where they're sitting.
— Вон она, сидит за столом -О, нет Ты не играешь?
still got a champion she's sitting right there oh no no you're not playing?
Уверена, что хочешь сидеть за столом социально отверженных?
Are you sure you want to sit at the social pariah table?
Мне нужно решить в какой цвет накраситься когда я буду сидеть за столом взрослых в четверг
I need to decide which color I'm wearing when I sit at the adults' table on Thursday.
Вы сидели за столом друг напротив друга, и без конца пялились друг на друга.
Yeah. You sat at the other end of the table... and just stared at each other the whole time.

сидеть за столомsit behind a desk

Вы чувствуете, себя спокойнее сейчас, сидя за столом?
Do you feel a whole lot safer now that you only sit behind a desk?
Все, что ему было нужно, это сидеть за столом, одеваться в костюм и не быть арестованным. А ему даже это не удалось сделать.
All he had to do was sit behind a desk, put on a suit and not get arrested, and he couldn't manage to do that.
Теперь я сижу за столом.
— I told you, I sit behind a desk now.
Чтобы сидеть за столом?
Sit behind a desk?
Я сижу за столом весь день.
I sit behind a desk all day.
Показать ещё примеры для «sit behind a desk»...

сидеть за столомwas sitting down to the

Я вошел в кабинет, он сидел за столом.
I entered in the office and he was sitting down to the secretary.
Мы сидим за столом как идиоты и пьём кофе без пирога.
We're sitting there like idiots drinking coffee without a piece of cake.
Мы тут сидим за столом, ужинаем, а Эрик еще даже не появился.
Here we are sitting down to dinner... and Eric's not even home yet.
Бен ... мальчик сидел за столом рядом с тобой.
Ben ... the mi? What was sitting next to you on the table.
— Кресло, в котором я сижу за столом.
— The chair I sit in.