сердечный — перевод в контексте

  1. cardiac /ˈkɑːdɪæk/
  2. hearty /ˈhɑːti/
  3. warm /wɔːm/
  4. kind /kaɪnd/
  5. cordial /ˈkɔːdjəl/

сердечный — cardiac /ˈkɑːdɪæk/

I suffered from cardiac insufficiency.
У меня сердечная недостаточность.
I got a call there was a cardiac case.
- Сообщили о сердечном приступе.
Cause of death should be... cardiac arrest
Причина смерти - видимо, сердечный приступ
- Does he have a cardiac pacemaker?
- У него есть сердечный стимулятор?
Unfortunately, if you then get injected with even point-one cc of epinephrine, instant cardiac arrest.
К сожалению, если вам введут одну десятую кубика эпинефрина, получится мгновенный сердечный приступ.
Показать ещё примеры для «cardiac»...

сердечный — hearty /ˈhɑːti/

Thievery is a matter of stealth, not hearty greetings.
Воровство дело хитрости, никаких сердечных приветствий!
Again, a hearty '' mm. ''
Опять сердечные дела... хмм.
There's nothing that the Captain likes more than to chow down on a hearty plate of...
Нет ничего, что Капитан бы любил больше, чем присесть пожевать у сердечной плиты......
My Dearest, let me be the first to offer you the hearty handshake that would've climaxed our own wedding day...
Единственная моя, позволь первым предложить тебе сердечное рукопожатие, которым увенчалась бы наша собственная свадьба...
Is he flesh and blood, the hearty stuff of man?
Из плоти и крови, со всеми сердечными делами?
Показать ещё примеры для «hearty»...

сердечный — warm /wɔːm/

I can't help feeling there's a nice, warm, human story here somewhere.
Я не могу избавиться от чувства, что здесь где-то прячется сердечная, трогательная история.
I ´ m wishing that the Erdingers will get such a good and warm headmistress like you have been for us as my representative.
Я поздравляю Эрдинг, с тем, что он получил такого хорошего и сердечного директора каким Вы были для нас, в качестве моего представителя.
It's hard to tell whether you're a warm person or a cold one, isn't it?
Трудно сказать... сердечный вы человек или черствый?
But I do... like the warm Hayasaki san
Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан.
You stay warm, good-looking.
Ты оставайся сердечным, приятным.
Показать ещё примеры для «warm»...

сердечный — kind /kaɪnd/

I'm sorry, but I definitely... can not... accept your kind offer.
Мне жаль, я действительно... не могу... принять столь сердечное предложение.

сердечный — cordial /ˈkɔːdjəl/

I was just hoping that... we could set aside the formalities and be a little more cordial.
Я надеялся, что... мы могли б оставить формальности и быть более сердечными.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я