секретная информация — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «секретная информация»
секретная информация — classified information
Наша скорость секретная информация.
Our speed is classified information.
Кто разрешил вам разглашать секретную информацию гражданским?
Who authorized you to revile classified information to a civilian?
Полковник О'Нилл, вы разрешали Др. Дэниэлу Джексону раскрыть секретную информацию этому гражданскому?
Colonel O'Neill, did you authorize Dr. Daniel Jackson to revel classified information to this civilian?
Это секретная информация.
That is classified information.
— Извени, Это секретная информация, мы подписали документы о неразглашении.
— Sorry, That's classified information, we had to sign all those non-disclourser forms.
Показать ещё примеры для «classified information»...
секретная информация — classify
Ведь это тоже секретная информация.
It's all classified.
То, что я тебе сейчас расскажу, считается секретной информацией.
What I'm about to tell you is classified.
Это секретная информация.
It was classified.
Это личная и секретная информация.
That information is personal and classified.
Это тоже... Секретная информация.
Uh, that would be... classified, as well.
Показать ещё примеры для «classify»...
секретная информация — secret information
Это секретная информация.
It is a secret information.
Я могу, хмм, знаете, шпионить и добывать секретную информацию.
I can, um, you know, spy and learn secret information.
На нём вся секретная информация, известная человечеству.
All the secret information known to mankind.
Мы узнали, что у одного из наших агентов украли зашифрованный микрочип, содержащий совершенно секретную информацию о АНБ.
We've learned one of their agents stole an encrypted microchip containing top secret information out of the DNI.
Это совершенно секретная информация, но на месте преступления обнаружена кровь.
This is top secret information, but we found bloodstains on the murder weapon.
Показать ещё примеры для «secret information»...
секретная информация — information
Это секретная информация. — Взять его.
That information is privileged.
Какое наказание предусмотрено за изъятие секретной информации?
What do you get for hacking into corporate information these days?
А зачем ты со мной делишься всей этой секретной информацией?
Why are you sharing all of this inside dating information with me again?
Не хочу услышать о тебя еще какую-нибудь секретную информацию.
I don't want that privilege of your information.
Что в обмен на эти сведения он передавал секретную информацию кому-то в Пакистанской разведке.
That, in exchange for upper-tier targeting information, he was passing secrets to somebody inside the S-wing of Pakistani intelligence.
Показать ещё примеры для «information»...
секретная информация — secret
Мадлен Джарвис передавала секретную информацию правительству Индонезии.
Madeline jarvis has been passing state secrets To the indonesian government.
Вы когда-либо продавали секретную информацию другим странам?
Have you ever sold secrets to a foreign government?
Ты использовал меня, чтобы передавать секретную информацию?
Did you use me to pass along secrets?
И действительно ли имел место обмен секретной информацией?
And were they really passing secrets back and forth?
Ты украл секретную информацию у армии Соединённых Штатов.
You stole secrets from the United States Army.
Показать ещё примеры для «secret»...
секретная информация — intel
Магнус занимается куплей-продажей секретной информации, тому, кто больше заплатит.
Magnus buys and sells intel to the highest bidder.
Полагаю, она встречала множество людей, готовых заплатить за секретную информацию.
Imagine she met a lot of people who would pay for the intel.
Вы — секретную информацию. На этом все.
And you get the intel, and that's it.
Но когда кто-то неожиданно возникает, обещая много секретной информации и сам назначает встречу, я волнуюсь, как бы не было подставы.
But when someone appears suddenly, promises big intel, and sets their own meeting, I worry about a setup.
— Секретная информация, которая позволила бы хакерам добраться до чего угодно, от передвижения войск и деталей базы безопаснрсти до местоположения и графиков визитов дипломатов.
— Privy to intel that would allow hackers access to anything, from troop movements and base security details to locations and schedules for diplomatic visits.
Показать ещё примеры для «intel»...
секретная информация — security clearance
Но ведь у Вас есть доступ к секретной информации.
You've got security clearance.
Мне кажется, учитывая тот факт, что у Вас есть доступ к секретной информации... Вы знаете все даже лучше, чем я.
I guess I kind of figured with your security clearance... you'd know more about him than I do.
Ну, если ваша бабушка имеет доступ к секретной информации, да, вы могли бы.
Well if your grandmother had security clearance, yes you could.
И больше никаких фокусов, никакой секретной информации, ничего.
Got the tie-bash disbandment, no more security clearance, no retirement, no nothing.
Знаю, пока мне не вернут доступ к секретной информации.
I know, until my security clearance is restored.
Показать ещё примеры для «security clearance»...
секретная информация — privileged information
Ими был похищен неизвестный объем секретной информации с целью выменять эту информацию на отдельную планету для их собственных нужд.
They have extracted an unknown amount of privileged information intending to exchange those secrets for a Homeworld of their own.
Шпионаж? Сбор секретной информации и разглашение ее врагу.
Gathering privileged information and divulging it to the enemy.
Какой-такой секретной информации?
What privileged information? Prom colors are green and pink, pass it on?
Это секретная информация.
That's privileged information.
Знаете, с вашим статусом, я думаю, у вас есть доступ к секретной информации.
You know, in your position, I figure you might have access to privileged information.
Показать ещё примеры для «privileged information»...
секретная информация — clearance
Это допуск к секретной информации.
This is your security clearance.
Он один из лучших мировых генетиков и у него есть полный допуск к секретной информации.
He's one of the world's top geneticists and has full security clearance.
Вы не говорили ничего, что требовало бы допуска к секретной информации?
You didn't say anything that would require security clearance did you?
Допуска к секретной информации?
Security clearance?
Ваша мать не имеет достаточного уровня доступа к секретной информации.
Your Mother doesn't have enough security clearance.
Показать ещё примеры для «clearance»...
секретная информация — sensitive information
Мне поручено выяснить, являетесь ли вы лучшим агентом, которому можно доверить очень секретную информацию.
I was told to assess whether you'd be the best agent with whom to entrust some very sensitive information.
Мы думаем, что лазутчик передал крайне секретную информацию.
We believe the infiltrator has passed along sensitive information.
Но шифр или биометрический замок не убережёт секретную информацию от разглашения из уст болтливого сотрудника. Вот почему одной из обычных обязанностей шпиона является работа сиделкой.
But no digital encryption or biometrically locked vaults can keep sensitive information from spilling out of an indiscreet asset's mouth, which is why one of the most common duties for a spy is babysitting.
В Интерполе для доступа к особо секретной информации нужна авторизация двух вышестоящих агентов.
At Interpol, our most sensitive information requires two ranking agents to gain access.
Чего я не понимаю, как детектив могла подумать, что я тот, кто слил секретную информацию маме.
What I don't understand, though, is how the detective can think I'm the one who leaked sensitive information to my mum.
Показать ещё примеры для «sensitive information»...