сдать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сдать»

«Сдать» на английский язык можно перевести как «to hand in», «to submit» или «to turn in».

Варианты перевода слова «сдать»

сдатьturn

Сдайте нас полиции!
Turn us to the police!
Ну ладно. Мы сдадим наши шестизарядники бармену,.. ..и все начнем копаться в земле.
So we'll turn in our six-guns to the bartender... and we'll all start hoeing spuds, is that it?
Если я его сдам, то буду в бегах, пока не умру.
If I turn him in, I'll be running till I'm dead.
Я сдам вас обоих копам.
I'll turn you both over to the cops.
Почему ты думаешь, что я не обману тебя и не сдам в руки полиции?
How do you know I won't trick you and turn you in to the hands of the police?
Показать ещё примеры для «turn»...

сдатьhand over

Який быстрый... Сдать.
You're too fast, boy... hand over...
И если мы не сдадим чужаков они убьют нас в любом случае.
And if we don't hand over the strangers they'll kill us anyw-anyway.
Я хочу, чтобы вы нашли их лидеров и сдали им ваше оружие.
I want you to find their leaders and hand over your weapons to them.
Технику сдай, технику прими, тут досмотри, там догляди.
Hand over machines, accept machines, watch here, look there.
Далее, крестьянин Фар не сдал все зерно.
Further, the peasant Far didn't hand over enough grain.
Показать ещё примеры для «hand over»...

сдатьgive

— Почему ты не сдал их в колхоз?
— Didn't you give them to the cooperation?
И, слушай, я ему не могу сдать того человека, который ему нужен.
Look, I can't give him that man he wants up in New Hampshire.
Так, девчонки, сдайте свои куртки.
Come on, girls. Give her your coats.
Сдайте свои куртки.
Give her your coats.
Стоять смирно! Сдайте мне ваши полицейские значки!
Stand at attention and give me your badge numbers!
Показать ещё примеры для «give»...

сдатьpass

Что ж, сдали с отличием.
Oh, yes, you pass with honors.
Отлично, я сдам тебя полицейским.
Excellent, I pass you the police.
Я не могу тратить свое время на ваши пьянки. Я обещал матери, что сдам экзамены.
I promised my mother I'd pass.
Сдашь ли ты экзамены в Токийский университет?
Will you pass the entrance exam Of Todai university?
Это единственный экзамен, который я когда-либо смогу сдать.
It's the only bar I'm ever gonna pass.
Показать ещё примеры для «pass»...

сдатьtake

Мы просто сдадим этот тест.
We just take it.
Ты же знаешь, что из-за него у меня нет времени... сдать экзамен, сходить на встречу выпускников...
But do you know that when you're with me, I can't...take a test?
Эти фотографии вашей дочери которые нужно сдать вместе с формами в министерство внутренних дел.
These are photographs of your daughter that you must take with the forms to the French Ministry of the Interior.
Ты... Я должен сдать ее.
You... I have to take it.
Он специально заманивает тебя, чтобы избить и сдать копам!
He wants you to go over there so he can beat the piss out of you and then take you to the cops.
Показать ещё примеры для «take»...

сдатьrent

Я сдал ранчо в аренду другому фермеру.
I rented it to another rancher.
А может быть, это тот самый злодей, которому Ларош сдал амбар.
It might be this murderer of some sort who rented the Rock Barn.
— Я только что сдала веранду.
L just rented the veranda.
Мальшка, я не сказал тебе, но я действительно сдал дом внаём.
Honeypie... I forgot to tell you. I rented the apartment.
И они уже сдали мою старую квартиру новым жильцам.
And they've rented my old apartment.
Показать ещё примеры для «rent»...

сдатьget

— Завтра можем сдать анализы крови.
We get our blood tests tomorrow.
Господи, Фрэнк, если бы сдать всю эту посуду по три пенни за бутылку, вы бы могли просто купить свою Австралию!
God, Frank, if you could get threepence back on those bottles you could buy Australia.
К тому же у нашего учителя такие глаза, что я готова сдать ему все экзамены на свете.
Especially as the teacher's eyes could get you through any exam.
Он хочет сдать школьные экзамены, пока он сидит.
To get a high school diploma while he's inside.
Подумать только, я могу сдать четыре года за шесть часов.
So let me get this straight, I can make four years in six hours.
Показать ещё примеры для «get»...

сдатьratt

Ты сдала меня один раз, и когда освободили, второй.
You ratted me once, and when I got out you ratted me a second time.
Он крыса! По глазам вижу, он сдал нас, чтобы свою шкуру спасти.
He's in it up to his eyes so he ratted to save himself!
Ты сдал нам Макколи.
You ratted McCauley to us! How'd you know?
Да. Он скорее всего тот, кто сдал Воглеру.
He's probably the one who ratted to Vogler.
Уилсон рассказал нам, что сдал тебя.
Wilson told us he ratted.
Показать ещё примеры для «ratt»...

сдатьsurrender

Сдайте свой корабль, или мы вас уничтожим.
Surrender your ship, or we'll scuttle ya.
Но если мы сдадим Доктора и Зоэ, то сами погибнем.
But if we surrender the Doctor and Zoe, we ourselves will be killed.
Сдайте ваш корабль.
Surrender your vessel.
А пока я требую, чтобы ты сдал оружие.
In the meantime, I'll require that you surrender your gun.
Вы не должны сдать его.
You don't have to surrender it.
Показать ещё примеры для «surrender»...

сдатьsell

Две минуты постели со мной и, ты сдашь эту штуку на металлолом.
Two minutes in bed with me and you'll sell that thing for scrap iron.
Если бы вы позволили сдать мне кровь еще раз, мне хватит на подарок.
If I can just sell one more pint... -... I'll have enough for a gift.
Опустошим багажник, а остальное сдадим в лом.
I say we empty the trunk and sell the rest for scrap.
Вы здесь, чтоб вытащить меня или сдать?
You're here to save me or sell me out?
Если тебе нужны деньги, ты всегда можешь сдать кровь.
If you need money you can always sell blood.
Показать ещё примеры для «sell»...