hand over — перевод в контексте

/hænd ˈəʊvə/

hand over — отдать
So you didn't want to hand over your diary?
Так ты не хочешь отдать дневник?
So your problem is whether to stay in business or hand over the class to her?
Значит твоя проблема — это остаться при деле или отдать класс ей?
You may use your caravan again, but before we leave in the morning, it will be locked, and the key handed over to me.
Можете снова в своём караване, но перед выездом в первой половине дня, вы должны его закрыть, а ключ отдать мне.
You expect me to hand over that monster as some war toy to those fools?
Или предпочитаете отдать это чудище тупицам во дворце?
You must hand over Sigurd to us.
Ты должен отдать нам Сигурда.
Показать ещё примеры для «отдать»...

hand over — передать
"Be good enough to hand over the documents you obtained today."
Будьте так любезны, передать документы, которые Вы приобрели сегодня.
I am willing to hand over the jewels and sign any necessary papers... if you will take that 5:40 plane to Moscow.
Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги... если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву.
Either that or evacuate and hand over Osaka Castle to them.
Или же придётся оставить замок Осаки и передать его им.
I'll give you five seconds to hand over that Taranium.
Я дам Вам пять секунд, чтобы передать Taраниум.
To the summit. To hand over your papers.
Чтобы передать ваши бумаги.
Показать ещё примеры для «передать»...

hand over — рукой
Wave your hand over the top.
Помаши рукой.
He became quite an expert as soon as he learned not to put his hand over the lens, didn't you, Sebastian?
Он сделался завзятым фотографом, как только обучился не заслонять рукой объектив, верно, Себастьян?
I had my hand over his mouth. I had to keep him quiet.
Я закрывал ему рот рукой, что бы не позволять визжать.
Hands over his eyes and at his throat, his head lowered
Одной рукой он прикрывает глаза, другой держится за горло, склонив голову.
And why are you talking with your hand over your mouth?
И почему ты говоришь, закрыв рот рукой?
Показать ещё примеры для «рукой»...

hand over — сдать
You're too fast, boy... hand over...
Який быстрый... Сдать.
But what if he refuses to hand over his prisoner?
Но что если он откажется сдать заключенного?
All weapons must be handed over at once!
Всем немедленно сдать оружие.
— The first order... of the Petrograd Soviet is for all officers to hand over weapons.
— Первый приказ Петроградского Совета требует всем офицерам без исключения сдать оружие
You better telle me how to hand over a son to a mental hospital.
Ты лучше расскажи, как можно собственного сына в психбольницу сдать.
Показать ещё примеры для «сдать»...

hand over — передавать
Every year, we in Nefer should hand over to Cafaus king... twenty four girls, chosen from, among the most beautiful.
— Каждый год, мы в Нефере должны передавать царю Кафаоса ... двадцать четыре девушки, выбранных из самых красивых.
Now, call me a prude if you want, but I don't think it's good policy for the navy to hand over a billion-dollar piece of equipment to a man who has "Welcome Aboard" tattooed on his penis.
Что вы на это скажете? Я не думаю, что это хорошая политика для военно-морских сил, передавать многомиллионное оборудование в руки человека, у которого на пенисе надпись: "Добро пожаловать на борт!"
Who the fuck taught you to hand over the gun like that?
Кто тебя учил передавать оружие так?
Why would I hand over that capability to you?
Зачем мне передавать вам эту силу?
David is so scared nothing is going to stop him handing over that cash.
Девид сильно напуган, что ничто не сможет заставить его не передавать деньги.
Показать ещё примеры для «передавать»...

hand over — отдавать
Any time they want to move in... we're supposed to run up the white flag... hand over our homes and our wives and our liquor!
Всякий раз, когда их левой ноге... угодно напасть, мы должны поднимать белый флаг. Отдавать им наши дома, наших жен и выпивку!
I do not intend to hand over the helm to you until and unless we reach Eden.
Я не собираюсь отдавать вам руль, пока мы не достигнем Эдема.
Now that we won how can people just hand over their freedom to someone like Winn?
И теперь, когда мы победили, как люди могут отдавать свою свободу кому-то вроде Винн?
I'm not about to hand over a weapon of mass destruction to someone I just met.
Я не собираюсь отдавать оружие массового уничтожения первому встречному.
The Korean government isn't planning on handing over Dr. Kim Myung Guk.
Корейское правительство не планирует отдавать доктора Кима.
Показать ещё примеры для «отдавать»...

hand over — давай сюда
Hand over your seal quietly
Давай сюда печать.
You're not even wearing costumes. Hand over the candy, old dude, or we egg your house.
Давай сюда конфеты или мы забросаем твой дом тухлыми яйцами.
Hand over all your money.
Давай сюда деньги!
Hand over the CD.
Давай сюда CD.
Hand over the tape.
Давай сюда запись.
Показать ещё примеры для «давай сюда»...

hand over — передан
The Core is to be handed over.
Сердечник должен быть передан.
How was it the intruders knew that the Taranium was here and that it was to be handed over if they did not come from the Solar System?
Каким образом злоумышленники узнали, что Тараниум здесь и что должен был передан, если они не из Солнечной Системы?
Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
As soon as the doctors finish giving their initial check-up delivery room, the baby will be handed over to you.
Как только доктора его осмотрят из родильной палаты ребенок будет передан вам.
Показать ещё примеры для «передан»...

hand over — выдать
I cannot accept their demand to hand over the refugees
Я не могу принять их требования выдать им беглецов
The people of Earth remain united in my refusal to hand over myself.
Люди Земли остаются сплоченными в моем отказе выдать себя.
He's offering to hand over one of the prisoners in exchange for their humanitarian demands.
Он предлагает выдать одного пленника в обмен на выполнение гуманитарных требований.
Listen, whoever you are, all I ask is that you hand over the Turners.
Послушайте, кто бы вы ни были, все, чего я прошу, это выдать мне Тернеров.
Because of this, the Sun Gang has sent hundreds of its gang to Jordan to make Brother Patrick hand over Derek.
Поэтому, Банда Сун отправила сотни своих людей, чтобы заставить брата Патрика выдать Дерека.
Показать ещё примеры для «выдать»...

hand over — передача
Hand over the civilian.
Передача гражданскому лицу.
Handing over grass-shoots signifies transfer of authority... to perform further rites
Передача ростков травы означает передачу власти... чтобы проводить дальнейшие ритуалы
Cash will be handed over in the building across the street in a unit on the 3rd floor
Передача денег состоится в здании напротив, на третьем этаже. Но мы еще не знаем, где они заберут товар.
They want to argue that they didn't know handing over Shen's IP address would result in his arrest and torture.
Они хотят доказать, что не знали что передача IP-адреса Шена приведет к его аресту и пыткам.
Do you have the documents to hand over the merchandise? Here they are sir
Документы на передачу товара у Вас?
Показать ещё примеры для «передача»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я