сгонять — перевод на английский

Варианты перевода слова «сгонять»

сгонятьgo

В Ситикокуяма я сам сгоняю. Ты лучше иди домой.
I'll go to the hospital, you go back home.
Мне надо сгонять в торговый центр, поговорить кое с кем.
I gotta go to the mall and talk to somebody.
Я сгоняю.
All right, I'll go.
Потому что я бы сгонять за едой.
Hey, do the have food, too? 'Cause I could go for some food.
Этого времени тебе за глаза хватило бы, чтобы ты и сам мог туда сгонять.
So that's a perfect amount of time for you to go do it yourself.
Показать ещё примеры для «go»...

сгонятьrun

— Я сгоняю в магазин и куплю.
— I'll run to the store and get some.
Сгоняй в магазинчик, купи мне эскимо!
Run to the store and get some Home Run bars!
Тебе нужно сгонять в Нью Йорк, забрать кое-что.
I need you to run up to N. Y.C. to pick up a little something.
Я могу сгонять и принести тебе стакан воды.
I could run and get you a glass of water.
Сгонял за бубликами... Сортированная сатурея,маковые семена для большого парня, И два вида пасты.
Bagel run... assorted savory, poppyseed for the Big Guy, and two kinds of schmear.
Показать ещё примеры для «run»...

сгонятьget

Сгоняй за капельницей, живо! Вон они идут!
Get the plasma, now!
Я хотел такси вызвать, чтоб сгонять до винной лавки.
I called a cab to get to the off-license.
Сгоняй в ту забегаловку, купи мне яичный салат и ещё что-нибудь на твой вкус.
Get up to the spic's place and get me an egg salad... and whatever else you want.
— Кто сгоняет за пончиком?
Who wants to get me a doughnut?
Я вам оставлю ребят. И сгоняю за пирогом.
Here are the kids, I'll get the pie.
Показать ещё примеры для «get»...

сгонятьrounding up

Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах.
I'd like to remind them that as a trusted TV personality... I can be helpful in rounding up others... to toil in their underground sugar caves.
Когда нацисты стали сгонять в гетто евреев нашего города, он не колебался. Он спрятал наших соседей в потайном месте.
When the Nazis started rounding up the Jews in our town... he didn't hesitate.
В общем, было весело выворачивать Гравити Фолс наизнанку, сгонять напуганных жителей и укладывать их в этот большой трон застывшей человеческой агонии.
Anyways, it's been fun turning Gravity Falls inside out, rounding up all its terrified citizens and then stacking them into this massive throne of frozen human agony.
чтобы опять сгонять их.
We don't have time to keep rounding up these things!
Я был в Риме, когда они сгоняли нас в 1943.
I was in Rome when they rounded us up in 1943.
Показать ещё примеры для «rounding up»...

сгонятьgo get

Эй, а если я сгоняю за упаковкой?
Hey, how about I go get a six?
Сгоняй за шокером.
Go get the stun gun.
Сгоняй за еще одной пачкой.
Now, go get me another pack of smokes.
Слушай, а давай мы с тобой сгоняем за мороженым?
You know what? How about we go get some ice-cream sundaes?
— Я сгоняю еще за одной.
I'll go get us another round.
Показать ещё примеры для «go get»...

сгонятьpop

Рози, мне нужно сгонять наверх на секунду.
Rosie, I've got to pop upstairs for a second.
Я сейчас сгоняю на кухню, и я добавлю в ваш кофе немного коньяка.
Let me just pop back into the kitchen... I'll put a little Courvoisier in your coffee cup.
— Слушай, я бы туда сгонял, поглядел, чем могу...
Look, I'd be willing to pop up there, see what I can...

сгонятьtrip

Джордж Майкл, что ты скажешь, если мы завтра, прямо после вечеринки Бастера, сгоняем в Мексику?
George Michael, what say you and I take a road trip... down to Mexico tomorrow right after Buster's party?
Нам нужно заманить его. Я не думаю что ФБР разрешит нам сгонять в Бирму.
I don't think the FBI will authorize us taking a trip to Burma.
Брайан, давай-ка сгоняем на выезд.
Bryan, come take a field trip with me.
Может, всё-таки 2 раза сгоняем, мсье Дюваль?
Shouldn't we make 2 trips M. Duval?

сгонятьhead down

Мне надо сгонять в аэропорт, посмотреть не смогу ли я уговорить приятеля Диего.
I gotta head down to the airport, see if I can't motivate our pal Diego.
Я, я просто, ща по-быстрому сгоняю в Вол-Март.
I'ma I'ma, I'm just gonna head down to the Wall*Mart real quick.
Может оказаться первой зацепкой. Я подумал, нам стоит сгонять и пощупать.
I was thinking we could head up there and check it out.