связать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «связать»
«Связать» на английский язык переводится как «to tie» или «to bind».
Варианты перевода слова «связать»
связать — tie
Если придет кто-нибудь, похожий на клиента, свяжи его и промаркируй.
If anybody comes in that looks like a customer, tie 'em and brand 'em. Yes, sir.
Вы можете победить, но не связать его.
You can beat that, but you can't tie it.
Или их тоже придётся связать.
Or I shall have to tie them up, too.
Никакая женщина не может меня связать. Особенно такая вздорная полукровка, как ты.
No woman can tie onto me like that... least of all a bobtail little half-breed like you.
— Попытаешься снова, я свяжу тебя.
Do it and I tie you again.
Показать ещё примеры для «tie»...
связать — bind
Вамба, свяжи их вместе.
Bind them together, Wamba.
Мы удалимся в храм и свяжем поддельную Етаксу.
Then we will retire into the temple and bind the false Yetaxa.
Надо его связать.
We'd better bind him.
Когда я вернусь с новыми контрактами, мы свяжем его и он прогуляется по доске. Господин Поверенный, отметьтесь!
When I return with new contracts, we'll bind him and drop him from the highest yardarm.
Свяжите их, а?
Bind them, eh?
Показать ещё примеры для «bind»...
связать — connect
Не связал эти два случая?
Didn't you connect the two incidents?
Они даже не знают, кто это, а если и узнают, то не смогут связать это с нами.
They don't know who they are and have nothing to connect us with them. Nothing.
Когда же вы связали все ниточки?
When did you connect all the dots?
Они не смогут связать тебя с клубом.
They can't make a connect.
Что у вас есть чтобы связать его с убитым свидетелем?
— Yeah, him. Can you connect him to the dead witness?
Показать ещё примеры для «connect»...
связать — link
Если светская хроника свяжет твое имя с каким-нибудь мужчиной... разве ты не понимаешь, что они сделают это гласным, опошлят?
If the gossip columns link your name with a man's now... don't you see that it's going to make you light, cheap?
Что было в этой голове... когда вы связали свое имя с такой дрянью'?
What was going on in that head of yours... when you decided to link your name to that filth?
Связать ваше управление с основным механизмом защиты?
Link your control to the main defence mechanism?
Свяжите его с Биммелем, прежде чем обвинять.
Link him to Bimmel before he's indicted.
Слышал я идиотские истории, но эта... Человек, которого никто и не подумает связать с жертвой, вместо того, чтобы сидеть тихо, шантажирует судью, чтобы его сняли с крючка.
I've heard some crazy stories, but this... a guy with no link to the victim instead of keeping quiet he blackmails a judge to get him off after he's surrendered!
Показать ещё примеры для «link»...
связать — knit
— Я свяжу тебе что-нибудь из одежды.
— I'll knit you something.
— Свяжешь мне свитер?
—Knit me a muffler?
Как раз! И вы можете связать для них все ваши модели, которые вы видите в этом каталоге.
You can knit with your own hands.
Вы можете связать целый пуловер всего за час.
You can knit a sweater in just about an hour.
Я собираюсь связать тебе тёплый свитер.
I'll knit you a winter sweater.
Показать ещё примеры для «knit»...
связать — put
Лили, свяжи меня со стариком, это важно.
Lily, put me through to the old man. It's important.
Мы взрываем эту связку так надежно, что никакая королевская рать никогда не сможет связать тебя снова.
We're busting up the joint so good, all the queen's horses and all the queen's men will never put you back together again.
Именно Харт связал меня с владельцами этих полотен.
It was Hart who put me in touch with the owner de ces ouvres.
Он связал меня с одним бывшим клингонским оперативником, ныне находящимся в немилости правительства.
He put me in contact with a former Klingon operative who is out of favor with the current administration.
Можно было б связать всю одежду в веревку.
You can take all your clothes off and put them on a string, and then...
Показать ещё примеры для «put»...
связать — make
Я связала Нику свитер.
I made Nick that sweater.
И я связала ему пару перчаток.
I made a pair of gloves for him.
Барт, я связала для тебя экстра-теплый свитер, чтобы носить в колодце.
Bart, honey, I made you an extra warm sweater... you can wear while you're down in the well.
Посмотри, что мне связала Барб.
Look at what Babs made me.
Я сама связала.
Made it myself.
Показать ещё примеры для «make»...
связать — get
Свяжите меня с полицейским управлением, пожалуйста.
Get me Police Headquarters please. Homicide Bureau.
Свяжи меня с капитаном Финлеем прямо сейчас.
Get Captain Finlay over here right away.
Это полковник Колдер, свяжите меня с генералом Макинтошем.
This is Colonel Calder, get me General Mclntosh.
Свяжите меня со штабом юго-восточного командования.
Get me South Eastern Command, please.
Хорошо. Свяжите меня с ней.
Get me the line.
Показать ещё примеры для «get»...
связать — restrain
Если не прекратите, я прикажу вас связать.
If you continue this, I'll restrain you.
Свяжите его.
Restrain him.
Ты должен хотя бы связать его.
You must at least restrain him.
Жертву нужно связать, прежде чем лить на лицо кислоту.
You're supposed to restrain the victim before you throw acid in his face.
Мы думали, нам придется тебя связать.
We thought we'd have to restrain you.
Показать ещё примеры для «restrain»...
связать — bond
Ты не мой клиент, пока вы получите лопнул, и я связать вас.
You're not my client till you get busted and I bond you out.
Полковник О'Нилл, я надеюсь, что мы сможем почерпнуть из наших различий ... то, что свяжет нас вместе и сделает нас сильнее.
Colonel O'Neill, it is my hope that we can learn from our differences, that they bond us together, make us stronger.
Пусть эта кровь свяжет нас навсегда.
Would that blood were our bond.
Я здесь, что бы объявить желание связать свою жизнь с этой женщиной Лоис Лейн.
I'm here to declare my desire to start a life bond with this woman Lois Lane.
Я знал, что на этом этапе, мы как бы..были на одной стороне, но я хотел, гм... связать нас покрепче, знаете?
I knew that at that stage, we kind of... we was on okay terms, but I wanted to, um... bond us closer, you know?
Показать ещё примеры для «bond»...