сворачивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сворачивать»

«Сворачивать» на английский язык переводится как «to fold», «to roll up» или «to wrap up».

Варианты перевода слова «сворачивать»

сворачиватьroll

Я сам сворачиваю сигареты.
I'll roll my own.
Я не умею сворачивать.
They're tough to roll.
Три, два, сворачивай.
Three, two, roll in.
Я уже подзабыла, как крепко ты сворачиваешь полотенце.
I forgot how tight you roll a towel.
Мы теперь должны все сворачивать?
We're just supposed to roll over?
Показать ещё примеры для «roll»...

сворачиватьfold

Вы сворачиваете палатки и уматываете из моей страны а я вам ничего не делаю.
You fold up your tents and get out of my country and I won't do anything to you.
Зато ты, укладываясь спать, сворачиваешь свои трусы.
And you, you fold your underpants before you go to bed.
Ну, мой во-первых, он не помог мне на юридическом ужине... а, во-вторых, он сворачивает свои...
Well, er he really didn't stick up for me at this lawyers' supper... and, um, then he would fold his...
Не так надо сворачивать.
That's not how you fold.
Надо не так сворачивать.
That is not how you fold.
Показать ещё примеры для «fold»...

сворачиватьwrap it up

Сворачивайте тут все.
Wrap it up.
Я просто сворачиваю его... и использую резиновую ленту.
Oh, I just wrap it up... and use rubber bands...
Сворачивайте все.
Wrap it up.
Сворачивай шланг.
Wrap it up.
Это тебе не казино. Сворачивай.
Stabber, this isn't a casino Wrap it up
Показать ещё примеры для «wrap it up»...

сворачиватьturn

Сворачиваем в первый переулок слева, скорее!
Turn left, quick!
Сворачивай скорее направо!
Turn right.
— Вот на ту улицу быстро сворачивай, и поедешь дальше без меня.
Turn right at the next corner at full speed, and finish the trip alone.
Идёт в лоб и не сворачивает.
And he went head-on and didn't turn.
Вам не надо было от куста сворачивать.
You shouldn't have taken a turn at the bush.
Показать ещё примеры для «turn»...

сворачиватьpull

Сворачивай фланг!
Pull the flanks in!
Давай, сворачивай на обочину!
Pull over! Pull over! Pull over!
Сворачивай на обочину!
Pull this thing over!
Сворачивай на обочину.
Pull over.
Сворачивай свой планшет.
Pull your clipbook together.
Показать ещё примеры для «pull»...

сворачиватьshut down

Производство в Румынии надо сворачивать.
Production in Romania had to shut down.
Итак, теперь «Кольцо» знают про Замок, это значит, что нужно сворачивать операцию?
So, now that the Ring knows about the Castle, does that mean we have to shut down the operation?
Сью, сворачивай свою фабрику по производству печенья.
Okay, Sue, time to shut down the cookie factory
Ради Бога, сворачивай этот наркопритон,
For the love of God, shut down that opium den
Сворачивай все или я найду того, кто это сделает за тебя.
Shut it down or I'll find someone else who will.
Показать ещё примеры для «shut down»...

сворачиватьtake

Так, прямо вперед, потом сворачивайте на насыпную дорогу.
OK, now straight ahead,.. then take the embankment road.
Сворачивай тут.
Take a right here.
Паблито, сворачивай здесь, тупица.
Take this, Pablito, you fuckface!
Выходи на улицу и сразу же сворачивай налево.
Get up to the street and take an immediate left.
Сворачивай на право, заходи в переулок.
Take your next right, comes out on Flatbush.
Показать ещё примеры для «take»...

сворачиватьpull over

Сворачивай в эту сторону!
Pull over to the side, pull over!
Сворачивай.
Pull over.
Сворачивать?
Pull over?
Он привёл нас к вам на спасение. Эдвард, сворачивай!
Edward, pull over.
Водитель, сворачивай.
Driver, pull over.
Показать ещё примеры для «pull over»...

сворачиватьget off

Не надо на мост, сворачивай здесь.
Don't take the bridge. Get off here.
Сворачивай на Тарпон-Пойнт.
Get off at Tarpon Point.
Сворачивай с шоссе.
Get off the highway.
Сворачивай.
Get off.
На 34 развилке сворачивай на юг.
Get off junction 34, south side.
Показать ещё примеры для «get off»...

сворачиватьbreak

Теперь идите переоденьтесь, мы должны сворачивать лагерь.
Now go and change, we have to break camp soon.
Сворачивай шею!
Break his neck !
Сворачиваем лагерь.
Break it all down.
Сворачивай лагерь и следуй за нами.
Break camp and follow.
И им приходится сворачивать шею.
Then you have to break its neck.
Показать ещё примеры для «break»...