свободная минутка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «свободная минутка»
«Свободная минутка» на английский язык переводится как «free moment» или «spare moment».
Варианты перевода словосочетания «свободная минутка»
свободная минутка — spare moment
Когда у вас будет свободная минутка, может, сходим еще раз попить кофе?
When you have a spare moment, maybe we can go for coffee again.
Доктор Тёрнер собирается обработать куклу антисептиком, когда у него появится свободная минутка.
Dr Turner is going to set about the doll with the Swarfega when he has a spare moment.
Если у вас появится свободная минутка, я бы с удовольствием обсудил физику, или, как говорят янки, «потрепался»
Uh, if perhaps sometime you have a spare moment, I'd, uh, love-love to discuss physics, or «shoot the breeze,» as you Yanks say.
Когда выдается свободная минутка,.. люблю полистать что-нибудь из его последних вещей.
If I have a spare moment, I'll be curled up with Spinoza's latest.
Пожалуй, у меня есть свободная минутка.
Well, I guess I could spare a moment.
свободная минутка — minute
Я бы тебе показал, будь свободная минутка.
To you I occur it yet in a minute.
Раз уж у нас выдалась свободная минутка то воспользуюсь шансом, и покончу с неопределённостью.
You know, seeing as how we have a-a minute or two here, I may as well take this opportunity to end the suspense.
У вас есть свободная минутка?
If you have a minute.
— Ну, тогда когда у них появится свободная минутка.
— Well, when they've got a minute then.
— Я знаю, что ты занята, Тереза, но я нянчу кучу репортёров, желающих побеседовать с тобой, когда у тебя появится свободная минутка.
Teresa, I know you're busy, but I'm babysitting a bunch of reporters out there who'll — take a minute whenever you've got one.
Показать ещё примеры для «minute»...
свободная минутка — second
Есть свободная минутка?
Uh, do you have a second?
Извини, что беспокою тебя снова, у тебя есть свободная минутка?
Sorry to bother you again, but do you have a second?
У меня не было свободной минутки.
I haven't had a second.
У вас сейчас есть свободная минутка?
Do you have a second right now?
Знаешь, я тут подумал, раз у нас есть свободная минутка, почему бы нам не сходить поужинать, чтобы выкинуть всё это из головы
You know, I thought since we finally had a second, I might take you out to dinner tonight. To get your mind off of everything.
свободная минутка — moment
Ваше Преосвященство, когда у вас будет свободная минутка, вы сможете нас обручить?
When you have a moment, Your Cleanliness, would you marry us?
У вас есть свободная минутка?
Could I have a moment of your t me?
Осмотр это напрасная трата времени, я просто найду их, но вы умны и раз у нас есть свободная минутка, так давайте проведем её с пользой.
Looking takes ages, I'm just going to find them, but you're clever and we've got a moment, so let's pass the time.
И еще кое-что, пока у тебя есть свободная минутка, можешь меня с Джином за одним столом усадить?
One other quick thing while you have a moment, is there any way you can put me and Gene at the same table?
Ясно. Если у тебя появится свободная минутка, давай... пообщаемся.
Well, if you get a moment later on today, let's, uh, let's hang out.
Показать ещё примеры для «moment»...
свободная минутка — time
Надеюсь, у тебя есть свободная минутка, я хотела тебе кое-что...
So, I was hoping you might have some time to talk. There's something I need...
Что, выкроил свободную минутку, а?
Well, you took your bloody time, didn't you?
А каждую свободную минутку я буду записывать все, что я не смог сказать тебе.
Meanwhile whenever I have time, I will write all.. ..that I couldn't say to you.
Если выдаётся свободная минутка, я люблю почитать. Фантом и Бастер они клёвые.
If I have time I like to read The Phantom and Buster, they're good.
Я могу прекрасно подождать, пока у тебя появится свободная минутка.
I am perfectly fine waiting until you make time for me.
Показать ещё примеры для «time»...