сварить — перевод на английский
Варианты перевода слова «сварить»
сварить — make
— Он разыскивает еду. Пытается найти что-нибудь из чего можно сварить суп.
— He's out lookin' for food, something to make soup with.
Я сварю нам кофе.
— I'll make us a nice coffee.
— Пейте, я сварю еще.
I'll make more.
Это эрзац, но я всегда стараюсь сварить покрепче.
— Fine, thank you. It's ersatz, but I always try to make it strong. It's fine.
В конце концов ты сварила неплохой кофе?
You make good coffee, at least?
Показать ещё примеры для «make»...
сварить — boil
— Тут не хватит угля, чтобы сварить яйцо.
— Not enough to boil an egg.
Она не в состоянии сварить яйцо!
She can't even boil an egg!
Я сварю твои яйца, урод!
I'll boil your eggs, creep!
Можешь кидать в меня, чем захочешь, но я вырву твои потроха и сварю их в моторном масле!
You bomb me with one more can, kid and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil!
Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон.
And I'll boil up these roots and make us a nice broth.
Показать ещё примеры для «boil»...
сварить — cook
Я даже... съел часть их мозга... и попытался сварить остальное.
I even... I ate some of their brains and I tried to cook a little.
Это всегда так печально, когда друг сходит с ума... и остаётся только устроить большой пикник и сварить его.
It's sad when a friend goes nuts and you have to have a clambake and cook him.
Неожиданно, в коридоре, я шёл к кухне, чтобы сварить себе кофе, догадайтесь на кого я наткнулся?
Suddenly, in the hallway, I went to kitchen to cook their coffee Guess who I bumped?
— И что ты сварила?
— What did you cook?
Это — всё. Я весь день на почте, ухожу в середине дня сделать покупки и сварить и снова иду на работу.
I'm at the post office all day long and on my lunch break I get the groceries and I cook!
Показать ещё примеры для «cook»...
сварить — coffee
Кто-нибудь, сварите кофе.
Somebody get some coffee.
Ты сваришь кофе или я?
Are you going to fix the coffee or shall I?
Кто-нибудь кофе сумеет сварить?
— Can you manage to make a cup of coffee?
Ладно, я сам сварю кофе, но без воды это не так просто.
I'm okay to make the coffee, but we need water.
Скоро я сварю кофе.
There will be coffee soon.
Показать ещё примеры для «coffee»...
сварить — brew
С Божьей помощью сварил я осенью сливовицу.
With the Lord's help, I'll have brewed plum spirit in the fall of this year.
Я только что сварила кофе.
Coffee's just brewed.
Я сам сварил его.
I brewed it myself.
Я сварю кофе.
I've brewed coffee.
Сварил около бочки... просто нужно разлить по бутылкам.
Brewed about a keg of it... just needs to be bottled.
Показать ещё примеры для «brew»...
сварить — poach
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
Я не буду его убивать, просто сварю мозги.
Give me that. Just a little poach job.
Мм, так скажи повару, чтобы сварил его.
Mm, then tell the chef to poach that.
Хорошо, я попрошу повара сварить его.
I'll tell the chef to poach it.
Потому что неужели трудно сварить чёртово яйцо в мешочек?
Because how hard is it to poach a goddamn egg properly?
Показать ещё примеры для «poach»...
сварить — go make
Мариола, свари гостям кофе.
Mariola, go make coffee for our guests.
Я сварю нам кофе.
I'll go make the coffee. Uh...
— Точно суп сварю.
— I'm gonna go make soup!
Наверное, пойду и сварю нам кофе, раз уж я встала.
I guess I'll go make us some coffee since I'm up.
Я сварю тебе кофе.
I'm gonna go make you some coffee.
сварить — shall i make
Сварить кофе?
Shall I make some coffee?
Сварить тебе кофе?
Shall I make your coffee?
Сварить кофе?
Shall I make your coffee?
Сварить кофе?
Shall I make coffee?
Может, я сварю кофе?
Shall I make some coffee?
Показать ещё примеры для «shall i make»...
сварить — made a fresh pot
Я того же мнения, я только что сварил свежий кофе.
I think so, I just made a fresh pot.
Я как раз сварила.
I just made a fresh pot.
Не парься, я только что сварил свежую порцию.
No need, I just made a fresh pot.
Я только что сварил свежий кофе.
I've just made a fresh pot of coffee.
Хочу сварить свежего.
I'm going to make a fresh pot.
сварить — soup
Сварю пока печеночные кнедлички! Через пять минут будут на столе.
As soon as I've put liver dumplings in the soup!
Значит, ты до сих пор не можешь сварить хороший бульон.
So you still can't get the soup right.
Чтобы сварить суп, нужно убить курицу.
Oh, yeah, I know. You got to kill a chicken to make the soup, eh?
Я уже три недели не ем рыбу. Клянусь, чтоб из меня уху сварили.
It has been three weeks since my last fish — on my honour, or may I be chopped up and made into soup.
А мы бы убили газель, вытащили бы кости, сварили суп, и ели бы его днями, неделями.
But if it was us, we would kill the gazelle, and then get the bones, make some soup, there, and keep it going for days. Weeks, perhaps.
Показать ещё примеры для «soup»...