сбываться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сбываться»

«Сбываться» на английский язык можно перевести как «to come true» или «to be fulfilled».

Варианты перевода слова «сбываться»

сбыватьсяcome true

Ты веришь, что сны, которые снятся в первую ночь на новом месте, сбываются?
Do you believe that what you dream the first night you sleep in a new house will come true?
Похоже, ваше желание сбывается.
It looks as though your wish is going to come true.
— Но желания не сбываются.
— But wishes don't come true.
И вот тогда, очнувшись среди своего мира, тягостно спохватясь и дорожа каждым днём, всматриваемся мы в жизнь, всем своим существом стараясь понять, не начинает ли сбываться несбывшееся?
And then, after awakening in our own world, we understand deeply and treasure every day. We look narrowly at our life trying with all our being to understand whether the might-have-beens are starting to come true.
Твоя мечта сбывается!
Your dream will come true !
Показать ещё примеры для «come true»...

сбыватьсяfulfil

Видите ли вы, что пророчество сбывается?
Will you see the prophecy fulfilled?
Посему, так сбываются слова пророка Исайи...
Thus, thy fulfilled the saying of Isaiah-
У пророчеств есть нехорошее свойство сбываться, если им это позволить.
Prophecies have a nasty way of fulfilling themselves if you let them.

сбыватьсяdreams come true

Когда сбываются сны.
When dreams come true.
Кроме того,мы хотели увидеть как сбываются наши мечты.
Besides, we wanted to see our dreams come true.
Это место, где сбываются мечты.
It's the place where dreams come true.
Мечты сбываются так редко, вот и моя.. я будто в клетке!
Hardly ever dreams come true, same thing goes for my dreams too.
Работа — это место, где сбываются мечты.
An office is a place where dreams come true.
Показать ещё примеры для «dreams come true»...

сбыватьсяdream

Его мечты сбываются.
It's his dream.
Гейша позволяет мечтам клиентов сбываться, они с радостью платят и получают красивый обман взамен.
Geisha let customers dream a happy dream, let them pay happily and deceive them beautifully.
Ага, мечты сбываются.
Yeah, living the dream.
Эй, братья, моя мечта сбывается через вас.
Hey, brothers, I'm seeing my dream in both of you.
Мечты сбываются, друг мой.
Live the dream, my friend.
Показать ещё примеры для «dream»...

сбыватьсяwish

Но, знаете ли, мои желания никогда не сбываются.
That's my only wish. But you know what?
Мечты... они есть у всех... у кого-то плохие, у кого-то хорошие... некоторые из них вы можете забыть.... иногда вы понимаете, что переросли их... иногда вы чувствуете, что они наконец-то сбываются...
Dreams--everybody has them-— Some good, some bad... Some you wish you could forget....
О, похоже твое желание сбывается, золушка.
Well, look who just got their wish, cinderella.
Похоже, твое желание сбывается.
Looks like you got your wish.
В детстве я желала... Чтобы мечты всех сбывались. И мои тоже.
When I was little, I used to wish that everyone else's wishes would come true, including mine.
Показать ещё примеры для «wish»...

сбыватьсяhappen

Мечтать приятно, но мечты не всегда сбываются.
It's a nice thought, but wishing for it won't make it happen.
У нее есть свой способ заставлять мечты сбываться.
She has a way of making things happen.
А ты сказала, что божественные вещи не сбываются.
And you said really divine things didn't happen?
Но это просто фантазии, им не должны сбываться.
But they're just fantasies, they're not meant to happen.
Оно сбывается.
— It's happening.
Показать ещё примеры для «happen»...

сбыватьсяcome

Баффи не раз мешала им сбыться. Но записи Кодекса всегда сбываются.
But the Codex has nothing in it that does not come to pass.
Говорят, человека посещают видения вся жизнь пролетает перед глазами и сбываются все мечты.
They say you have visions that your life flashes before your eyes that all your dreams come true.
Если то, что мы делаем, нужно,.. ...дай нам силы служить тебе. Ибо мой самый большой страх сбывается.
If what we're doing is just then give us the strength to serve you for that which I greatly feared has come upon me and that which I was afraid of is come unto me.
Все сбывается, если уметь ждать.
Good things come to those who wait.
Знаете, очень редко бывает такое, что вы доживаете до того дня, когда сбываются ваши самые дикие мечты.
You know, it's a rare thing that you live to see the day your wildest dreams come true.
Показать ещё примеры для «come»...

сбыватьсяtrue

Ну, этот какой угодно, только не туманный, а баджорские пророчества имеют странную привычку сбываться.
This one is anything but vague, and Bajoran prophecies have a way of coming true.
Все, что она видит в картах, сбывается.
What she sees in the cards is true.
Мои сны всегда сбываются.
Everything I dream comes true.
Мечты, и правда, сбываются.
Dreams do come true.
Боже мой, да мечты сбываются.
— Oh, my God, this is a dream come true.
Показать ещё примеры для «true»...