сброд — перевод на английский

сбродrabble

Разве вы забыли, что именно этот сброд, о котором вы тут говорили работает, живет и умирает в этом городе?
Just remember this, Mr. Potter, that this rabble you're talking about, they do most of the working and paying and living and dying in this community.
Как и эти рабы, твой сброд умрёт... если он не будет хранить верность новому порядку.
As those slaves have died, so will your rabble... if they falter one instant in loyalty to the new order of affairs.
Освободите меня, вы сброд!
Release me, you rabble!
Этот местный сброд?
This local rabble?
Скоро они возьмутся за этот бесхозный сброд.
They'll soon deal with that leaderless rabble.
Показать ещё примеры для «rabble»...

сбродscum

Сам он держится в стороне, нанимая разный сброд на грязные дела. Он считает, что его руки не запачканы кровью. Но, Господи, его душа запачкана.
He remains aloof, content to hire the scum to do his murderous work for him, thinking there's no blood on his own hands, but there is, blood on his soul (Downstairs door bangs open)
Кто бы мог подумать, что среди этого сброда скрывается такой цветок.
Who could think a flower was hidden among this scum.
— Ты знаком со всем этим сбродом.
— You know all that scum.
Что вы здесь делаете, сброд?
What are you scum doing up here?
Это же сброд какой-то.
Look at that scum.
Показать ещё примеры для «scum»...

сбродmob

Хмельницкий разбит, он послал его сюда, чтобы мы отступили и уцелевший сброд мог бы покинуть воласть.
Khmelnitsky defeated, he sent him here, so we retreated and escaped mob could leave volast.
-Вообще-то там промышляют черепах дикие индейцы и окрестный сброд.
Wild Indians and local mob are foraging turtles there.
Я хочу вернуться к временам, когда империя управлялась не волей сброда.
I would return to a time when the Empire wasn't run by the will of the mob.
Сброд, как тьi его назьiваешь, — ето народ.
The "mob," as you call them, are the people.
Какими еще полномочиями вьi наделите етого человека? Етого старика, которьiй правит с помощью сильi легионов и сброда.
What other powers are you going to give this man, this old man, who rules by forces of the legions and the mob?
Показать ещё примеры для «mob»...

сбродriff-raff

— Для этого сброда их будет достаточно.
For that riff-raff will be enough.
Как только я получу все разрешения, я пинками выгоню этот сброд. — Замечательно.
Once I've got all the permits, I'm kicking that riff-raff out.
Избавляемся от сброда.
Just getting rid of the riff-raff.
Дамы и господа, мальчики и девочки, и весь тот сброд, кто пробрался сюда, не купив билеты, позвольте представить вам... Астробой!
Ladies and gentlemen, boys and girls, and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, allow me to present Astro Boy!
— Ты называешь папских клириков сбродом.
— You call the Pope's clergy riff-Raff.
Показать ещё примеры для «riff-raff»...

сбродvermin

Агне приходит... сброд разгоняя...
Agne rides. The vermin bites his last...
Должны прийти всякие подозрительные типы — Хаузер и весь прочий сброд.
A few shady people are coming, Hauser and those vermin.
С таким сбродом н разговаривают, Дрейк.
You don't talk to vermin like that, Drake.
Сброд!
Vermin!
Сброд Савонаролы.
Savonarola's vermin.
Показать ещё примеры для «vermin»...

сбродriffraff

— Слишком комфортабельные для сброда.
Much too comfortable for this riffraff.
Вы должны были знать, господа, что здесь соберется всякий сброд.
What does it look like? ! Gentlemen, you must have been aware that all the riffraff would meet here!
Почему же ты не пошел к этому сброду, который ты так любишь, и не попросил 8.000 у них?
Why don't you go to the riffraff you love so much and ask them to let you have $8,000?
Можно здесь посидеть без того, чтобы всякий сброд докучал мне?
Can't I sit here without being annoyed by riffraff?
Этот сброд, эти паршивые собаки!
This riffraff, these mangy dogs!
Показать ещё примеры для «riffraff»...

сбродbunch

Ну и сброд.
What a bunch!
А это параноидальный сброд с выгнутыми спинами.
They're a paranoid bunch. They always got their back up.
Но, после того как Ганса, насобирал целую кучу разного сброда и запер их в доме на неделю, и кормил медикаментами, на основе... дури для рэйв-пати, и... что еще там он говорил?
After Gansa had shut a whole bunch of disturbed strangers together for a week, fed them on pills based on a...drug from raves and..what else did he say?
Усмирение пьяного сброда вроде вас не дает мне забывать почему я так обожаю свою работу!
Because rounding up a bunch of drunks like y'all Reminds me why I love my job!
Узнай меня, а не иди простым путем, отфутболивая меня из-за того, что ты веришь в этот сброд хаштэгов и слухов.
Get to know me, instead of doing the easy thing and... and icing me out because you believe a bunch of stupid hashtags and rumors.
Показать ещё примеры для «bunch»...

сбродtrash

Она не из того сброда, который привозит капитан.
She is not the kind of trash the Captain brings up here.
Но ему понадобится серьёзная чистка после того, как весь этот сброд уйдет.
But it'll need a serious scrubbing after all the trash leaves.
Макс, знаю, я говорила, что ненавижу день св. Патрика, потому что по улицам шляется только пьяный сброд...
Max, I know I told you I hated St. Patrick's day because the only people who go out are drunk trash...
— Это уже третий раз за сегодня, когда мне приходится выставлять всякий сброд за дверь.
— That's the third time today I've had to take out my own trash.
Извините, что досаждаю, но Вы удивитесь, если узнаете, какой здесь сброд проезжает.
Sorry I gave you such a hard time, but... you'd be surprised the kind of trash that passes through here.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я