сброд — перевод в контексте

  1. rabble /ˈræbl/
  2. vermin /ˈvɜːmɪn/
  3. riffraff /ˈrɪfræf/
  4. ragtag /ˈrægtæg/
  5. rag tag

сброд — rabble /ˈræbl/

As those slaves have died, so will your rabble... if they falter one instant in loyalty to the new order of affairs.
Как и эти рабы, твой сброд умрёт... если он не будет хранить верность новому порядку.
I have it from Lieutenant Eccleston that those hands formerly of Mr. Simpson's division are something of an ill-disciplined rabble.
Лейтенант Экклстон сообщил, что бывшая команда г-на Симпсона представляет собой недисциплинированный сброд.
See if we can get summat for this rabble too.
Узнай, перепадет ли нам что-нибудь за этот сброд.
You can't just leave me here to be massacred by this rabble.
Ты не можешь оставить меня на растерзание этому сброду.
It's such a bummer, too, because one of the things I love about first class is the opportunity to really socialize and rub elbows with people that are, you know, like-minded, and not the rabble.
Какое разочарование, потому что один из тех моментов, которые я люблю в первом классе, это возможность пообщаться, побыть с людьми, которые, знаете ли, мыслят так же, а не со всяким сбродом.
Показать ещё примеры для «rabble»...

сброд — vermin /ˈvɜːmɪn/

He has ridden on Grimnir's fortress to spread grief among the mighty, and stamp out every vermin on the way.
сеять скорбь среди сильных мира и разгонять сброд со своего пути.
Maybe it's time we started rounding all you vermin up.
Возможно, пришло время устроить облаву на ваш сброд.
You're vermin infesting our city.
Сброд, заполонивший наш город.
Don't want to rub against the vermin of the tail section?
Не хочешь столкнуться со сбродом из хвостового отсека?
Names that remind them what they are -- vermin.
Имена, которые напоминают им, кто они... сброд.
Показать ещё примеры для «vermin»...

сброд — riffraff /ˈrɪfræf/

Don't you call it excess when a man never lets a day go by... without stepping into some cheap tavern, bringing home a lot of riffraff, people you never heard of?
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд?
Can't I sit here without being annoyed by riffraff?
Можно здесь посидеть без того, чтобы всякий сброд докучал мне?
This riffraff, these mangy dogs!
Этот сброд, эти паршивые собаки!
You get all these riffraff come to watch.
Всякий сброд тянется посмотреть.
Well, I guess that solves the mystery of the murdered riffraff.
Ну, я полагаю, что это решает тайну убийства того сброда.

сброд — ragtag /ˈrægtæg/

Ragtag shit up on Pacer.
Да сброд какой-то, с Пэйсер.
A montage of me turning a ragtag little league team into state runners-up?
А может монтаж типа как я превращаю команду из всякого сброда в низшей лиге во второго финалиста штата?
The closest you'll find is ragtag.
Лучшее, что ты найдешь, это какой-нибудь сброд.
All I have is this ragtag, strapped together, under-budgeted team.
Все, что у меня есть, это вот этот сброд, собранный вместе, недофинансированная команда.

сброд — rag tag

I promised your maker I would escort this rag tag band of fuckups to safety.
Я пообещала твоему создателю, что вытащу этот сброд недоумков в безопасное место.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я