сахарный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сахарный»
«Сахарный» на английский язык переводится как «sugar».
Варианты перевода слова «сахарный»
сахарный — sugar
Трупы, поднятые из могил для работы на сахарном заводе и полях по ночам.
Corpses taken from their graves who are made to work in sugar mills and fields at nights.
Итак, слушай, сахарная,.. ...я плохого не посоветую. Они закрыли Дэна.
Now, listen, sugar I've never steered you wrong before.
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой сахарной пудры и бросьте крошечную веточку сельдерея.
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, — and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
Они выращивают сахарный тростник на наших кукурузных полях.
They're planting sugar cane in our cornfields.
Я нашел заросли какао, апельсина, лимона, сахарного тростника, табака, и бананов.
I found great amounts of cocoa, orange, and lemon trees, sugar cane, tobacco, and banana.
Показать ещё примеры для «sugar»...
сахарный — cotton
Как Сахарная вата.
Like cotton candy.
Смотреть на облака и видеть сахарную вату.
T o look at a cloud and see cotton candy.
Немного сахарной ваты?
A little cotton candy?
Сахарная вата!
Cotton candy.
Кто хочет первую сахарную вату?
Who wants the first cotton candy?
Показать ещё примеры для «cotton»...
сахарный — powdered sugar
— Вам обычный или посыпанный сахарной пудрой?
— You want it plain or with powdered sugar? — With a little cream.
Да, чем бы ни была эта сахарная пудра, Сьюзен должна отправиться со мной в Ярд.
Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard.
— У тебя сахарная пудра на подбородке.
— You have powdered sugar on your chin.
— Где сахарная пудра?
— Where's the powdered sugar?
Извините, но они посыпаны сахарной пудрой, а я заказывал без сахара.
Excuse me, but this has powdered sugar on it, and I ordered no sugar.
Показать ещё примеры для «powdered sugar»...
сахарный — frosting
Теперь я сначала ем кекс, а сахарную глазурь в конце.
Now I eat the cake first and save the frosting for the end.
И к слову, я также никогда не давал ей сахарную глазурь из банки.
And for the record, I've also never given her frosting from a can.
Я никогда не думала, что проснуться в постели с другой женщиной с... сахарной глазурью на моих буферах, будет настолько угнетающе.
Oh, I never thought waking up in bed with another woman with... Frosting on my boobs, would be this depressing.
Как насчет твоей сахарной глазури?
What about your frosting?
Я не говорю о той сахарной глазури.
Oh, no, I'm not talking about that frosting.
Показать ещё примеры для «frosting»...
сахарный — sugarcane
Он, хотя бы, умел танцевать, и не тащил меня на сахарные плантации.
Well, at least he could dance, and he didn't show me any sugarcane.
Сахарный плантатор.
Sugarcane planter.
А если устали, вот настойка на сахарном стебле.
If you're tired, have sugarcane hei-sui.
Этот популярный танец изобрели рабы, скованные одной цепью, поэтому двигали одной ногой, раскладывая по бочкам сахарный тростник.
This popular dance originated with slaves, who were chained together and therefore forced to drag one leg as they cut sugarcane to the beat of drums.
Эти парни тащат меня, чтобы показать поля сахарного тростника!
These boys want to drag me to have a look at the sugarcane fields!
Показать ещё примеры для «sugarcane»...
сахарный — candy
Они свистели в сахарные свистки.
They were blowing candy whistles.
Лучше бы мы плыли на Остров Сахарных Яблок.
I wish we were going to Candy Apple Island.
Когда вернусь, чтобы на тебе ничего не было, кроме сахарной тросточки!
When I get back in that room, you better be wearing nothing but a candy cane.
Сахарная задница.
Candy ass.
Ух ты, это брюки-капри в полоску, как у сахарной тросточки.
Why, they're candy cane striped Capri pants.
Показать ещё примеры для «candy»...
сахарный — diabete
Мама, грибы хороши на сахарный диабет.
Mom, mushrooms are good for diabetes.
У меня уже был сахарный диабет но я никогда не сдавался.
I even got diabetes but I never gave up.
Луис, я физически не могу слышать, как у тебя развивается сахарный диабет.
Louis, I can physically hear you developing diabetes.
У меня сахарный диабет!
I have diabetes!
Причина смерти, сахарный диабет.
Cause of death, diabetes.
Показать ещё примеры для «diabete»...
сахарный — sugary
Зернистая как сахарный песок, тает во рту.
Grainy like sugary sand that dissolves in your mouth.
Я люблю конферты, сладкие сахарные конфеты, от секунды, когда они касаются моего языка, до мгновения, когда они перевариваются моими желудочными соками, так что разумеется мне нравится...
Here's the deal. I love candy, sweet, sugary candy, from the second it touches my tongue to the moment it's metabolized by my stomach acid, so naturally I liked Willy Wonka.
Я обожала эти разноцветные точки, которые оставались на обертке, и эти конфеты, наполненные сахарным сиропом.
I liked those colored dots that were stuck to paper and those bottles filled with that sugary liquid.
Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья.
I take your sugary sweets and I give you healthy items.
Он... Знаете, слишком сахарный.
You know, he's sugary.
Показать ещё примеры для «sugary»...
сахарный — icing
— Мне нравится сахарная глазурь, мама.
— I like icing, Mama.
Я знаю, что слишком многого хочу от этого города, но без сахарной глазури мне никак.
I know it's a lot to ask in this town but no icing for me.
Так что, это как... сахарная глазурь на пироге.
So that's sort of this... amazing icing on the cake.
Сахарная глазурь.
— Hmm? — White icing.
Один большой кусок с сахарной глазурью.
Yeah, Ma, I want a... I want a big one with a lot of icing.
Показать ещё примеры для «icing»...
сахарный — powder
Кому еще нравятся пончики с сахарной пудрой?
Who else likes powdered doughnuts?
Пончики с сахарной пудрой из автомата.
Powdered donuts from the vending machine.
Измерил след, который ты оставил в сахарной пудре от пончика на моём полу, проказник ты этакий.
Oh, I measured the footprint you left in doughnut powder on my floor, you rascal.
Я слизываю сахарную пудру с пончиков, а потом кладу их обратно в коробку.
I lick the powder off donuts and put them back in the box.