садитесь — перевод в контексте

садитесь — sit down
Хорошо. Садись
Well done, sit down
Садитесь. Прошу вас.
Sit down, please.
Садись, моя дорогая.
Sit down, my dear.
Давай, милая, садись.
Come on, honey, sit down.
Садитесь, доктор.
Sit down, doctor.
Показать ещё примеры для «sit down»...

садитесь — get
Быстро садись за руль и практикуйся!
Get behind that wheel and get some practice in!
Садись в машину, я тебе все расскажу о нем.
Get in the car and I'll tell you about him.
Пит, садись на свой мотоцикл и останови 7 грузовик.
Pete, get on your machine and stop truck number 7.
— Ладно, Дживс, пусть садится на заднее сидение.
Put it in the back. — Get in the back there, will you?
Садись сюда.
Get over here.
Показать ещё примеры для «get»...

садитесь — have a seat
— Пожалуйста, садитесь, месьё.
— Please have a seat, sir.
Прошу садиться.
Please have a seat.
Садитесь, профессор.
Have a seat, Professor.
Садитесь, давайте поговорим.
Have a seat.
Да садитесь, старина! Подвинься-ка!
Have a seat, old chap.
Показать ещё примеры для «have a seat»...

садитесь — come
Садись, выпьем!
Come along and have a drink.
Садись же.
Come on.
Садись на траву!
Come into the grass!
Прошу вас пройти со мной. Садитесь в мою машину, прошу.
— Please come to my car.
Садитесь!
Come!
Показать ещё примеры для «come»...

садитесь — take
Садитесь на него.
TAKE IT.
Садитесь на моё место.
Take my seat.
Садитесь за руль.
Take the wheel.
Садитесь. Подкину вас до Руперта за 45$.
I'll take you to the Rupert for $45.
Садитесь на следующий автобус.
Take a later bus. ─ Yes.
Показать ещё примеры для «take»...

садитесь — take a seat
Садитесь, мальчики.
Take a seat, boys.
О, да, садитесь, пожалуйста.
Oh, yes, sir. Will you take a seat, please.
Садитесь, Керстен.
Take a seat, Kersten.
Садитесь.
Take a seat!
Хорошо... Все садитесь.
All right, everyone take a seat.
Показать ещё примеры для «take a seat»...

садитесь — go
Садись за стол.
Go wash up.
Теперь садись ужинать.
Go have your dinner.
Идите и садитесь пока за столик, а я вернусь через две минуты.
You people go grab a table.
Быстро, проходи и садись прямо перед ним.
Quickly, go and finish the blessing part.
Садись за последнюю парту и не разговаривай.
Go to the last row and don't talk.
Показать ещё примеры для «go»...

садитесь — land
1-9-0 это Аллисон Тауэр, вы садитесь первым.
Allison Tower to 1 -Niner-0, you're number one to land.
Садись. Я прикрою.
I'll cover you when you land.
Корабль садиться не будет, но мы высадим несколько человек.
The ship won't land, but we'll transport several people down.
Почему он не садится?
Why won't he land?
Никогда не смогу подняться выше этой нагретой солнцем террасы, на которую время от времени садятся одинокие голуби.
And I shall never be able to reach higher than this terrace, heated by the sun, where lonely pigeons land from time to time.
Показать ещё примеры для «land»...

садитесь — drive
Я поведу, садись.
VIVIAN: Give me the keys. I'll drive.
Пит, садись за руль.
Pete, you drive.
...если мне не спится, я сажусь за руль.
...no reason. When I can't sleep, I drive.
Садись, выпей,..
You have to drive far.
— Или ты садишься, или я ухожу
Get on or I'll drive off!
Показать ещё примеры для «drive»...

садитесь — come sit
Садитесь здесь, мистер Тэйлор.
Come sit here, Mr. Taylor.
Садись здесь, поближе ко мне.
Come sit next to me
Садитесь вот сюда.
Come sit here.
Вань, садись на свое место.
Vanya, come sit on your birth.
Садитесь рядом со мной.
Come sit by me.
Показать ещё примеры для «come sit»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я