рисковый — перевод на английский
Варианты перевода слова «рисковый»
рисковый — risk
Я сделаю проверку, следовать за ним и писать оценку рисков.
I'll do a background check, follow him and write up a risk assessment.
Еще один такой рисковый момент, и нам снова придется его строить заново.
Another risk like that, and we'll have to rebuild her all over again.
— Я за минимизацию рисков.
I like the diminished risk.
И, хотя я сознавала необходимость соблюдать осторожность, я не провела формальную оценку рисков.
And, while I'm aware of the duty of care, I haven't made a formal risk assessment.
Эти процедуры сопровождаются большим количеством рисков.
Now, these procedures have a great deal of risk.
Показать ещё примеры для «risk»...
рисковый — risky
Весьма рисковое дельце, мне кажется, что президент Клинтон назначил свою жену главной в какой-то большой политической программке.
It's fairly risky business what President Clinton did, to put his wife in charge of some big policy program.
Бизнес — дело рисковое, не так ли?
Business is always risky, right?
Спокойной и дохлой или же рисковой и наверняка богатой.
Comfortable and dead or risky and possibly rich.
Я делаю некоторые рисковые вещи.
I'm doing some risky things.
Рисково. Но я понимаю.
Risky, but I understand.
Показать ещё примеры для «risky»...
рисковый — risk taker
Вы рисковый парень.
You're a risk taker.
Что ты — рисковый человек.
That you're a risk taker.
Я рисковый.
I am a risk taker.
Ты спонтанный, рисковый парень.
You're spontaneous, a risk taker.
Я рисковый.
I'm a risk taker.
Показать ещё примеры для «risk taker»...
рисковый — venture
У меня есть еще одна рисковая затея для вас.
I have another venture for you.
И я могу забыть о повышении любых рисков основных фондов.
And I can forget raising any venture capital funds.
Я рисковый инвестор.
I'm a venture capitalist.
Он рисковый инвестор.
He's a venture capitalist.
Рисковая затея.
This venture.
Показать ещё примеры для «venture»...
рисковый — dicey hot
Ты имеешь в виду Рисковую.
You mean Dicey Hot.
Дана Мур жила двойной жизнью как Рисковая.
Dana Moore was living a double life as Dicey Hot.
Видимо, ставки на финал были крупные, на победу Алмазных кукол, благодаря Рисковой.
Apparently the wagers for the final bout were coming in heavy for the Diamond Dolls to win, thanks to Dicey Hot.
Избавиться от Рисковой, чтобы не остаться без штанов, похоже на мотив.
Getting rid of Dicey Hot to avoid losing his shirt sounds like motive to me.
Без Рисковой Сирены Южного Берега были бы ближе, чтобы выиграть финал.
Without Dicey Hot the South Shore Sirens were a lock to win that final bout.
Показать ещё примеры для «dicey hot»...
рисковый — dangerous
Это очень рисковый ход!
Just as dangerous, my dear.
Это был Эрик, но в то же время, и Стивен Тайлер из Аэросмит... и он выглядел таким порочным и рисковым.
He was Eric, but he was also Steven Tyler from Aerosmith... and he looked really wicked and dangerous.
Порочным и рисковым.
Wicked and dangerous.
Затем, что я рисковый, леди.
Because I'm dangerous, lady.
— Ты рисковый.
— You're dangerous.
Показать ещё примеры для «dangerous»...
рисковый — risk-taker
Будь рисковым.
Be a risk-taker.
Это сделает его рисковым.
That would make him a risk-taker.
Послушайте, ваш отец был замечательным человеком, но рисковым.
Listen, your father was a wonderful man, but a risk-taker.
Рисковый был парень.
A risk-taker.
М: Но, опять же, он не был таким рисковым, как я.
But then again, he wasn't the risk-taker that I am.
Показать ещё примеры для «risk-taker»...
рисковый — taking risks
Я говорила тебе, что я не сторонник рисков.
I told you, I'm no stranger to taking risks.
Нет. Избегание рисков привело меня туда, где я сейчас.
Not taking risks has gotten me where I am.
Но Десперд рисковый.
But that Despard, he'd take a risk.
Я пока избегаю подобных рисков.
I'm not looking to take any risks yet.
рисковый — hedge
И если ты думаешь, что этот клоун меня остановит и усидит в парламенте, то тебе придётся страховаться от рисков с учётом твоих грандиозных планов на Анаполис.
If you think this clown is gonna hold me off and keep the statehouse, I know you've got to hedge your bets given how much you're waiting on from Annapolis.
Почему вы не сказали мне о рисковом фонде?
Why didn't you tell me about the hedge fund?
Если фонд страхования финансовых рисков хотел получить конфиденциальную информацию,
If a hedge fund was looking for inside information,
Он занимается страхованием финансовых рисков.
He's a hedge fund guy,
Страхуемся от рисков. Умно. Вы, наверное, не новичок.
Shrewd hedging... which makes me think this is not your first foray.
рисковый — risks involved
Существует масса рисков связанных с этой процедурой, и вы не обязаны решать прямо сейчас.
There are a lot of risks involved in this procedure, and you don't have to decide right this instant.
Джек, я бы не вызвала тебя сюда, без понимания возможных рисков.
Jack, I would never ask you here without considering the risks involved.
В браке таится столько рисков.
There's so much risk involved in marriage.