расширьте — перевод на английский
Быстрый перевод слова «расширьте»
«Расширить» на английский язык переводится как «expand» или «extend».
Варианты перевода слова «расширьте»
расширьте — expand
— Расширьте радиус поиска.
— Expand search radius.
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
And we can expand the system and irrigate the fields and double the food supply.
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева.
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north of Kiev.
Того, кто сможет объединить и расширить Альянс Повстанцев.
Someone we can use to unify and expand the Rebel Alliance.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
We expand our hubs to Atlanta, North Carolina and St Louis.
Показать ещё примеры для «expand»...
advertisement
расширьте — extend
В течение нескольких поколений технический персонал работал над компьтером, пытаясь расширить его возможности.
For generations, teams of technicians had worked on the computer, trying to extend its power.
Ныне нам открываются золотые врата в Индию, чтобы мы принесли туда славу Господню и обратили дикарей, а также расширили границы христианского мира, страдающего ныне от могущества мавров и от еретической отравы.
And today a golden main gate is opened to India,.. ..to extend the glory of the Lord, and convert the savages.. ..and extend the boundaries of the Christian kingdom..
Таким образом, мы расширили границы не только японского кино, но и кино — в целом.
Thus, we could extend the boundaries not only of Japanese cinema, but of cinema in general.
Хорошо, расширь линию от плечей до ног.
Okay, extend this line from your shoulders to your toes.
Древние смогли поднять щит и расширить его так, чтобы защитить от радиации большую часть планеты.
The Ancients were able to raise the shield and extend it far enough to protect a large portion of the planet from the blast.
Показать ещё примеры для «extend»...
advertisement
расширьте — widen
Когда наш орден увеличивается в количестве, и братья начнут сидеть друг у друга на голове, они скоро расширят монастырь.
When our order increases, and the brothers begin to stumble on each other, they will take upon themselves to widen it as needed.
Это возможно, если расширить диапазон приема.
It is possible. If I could widen its pattern of reception.
Возможно существует метод, чтобы осветить будущее, чтобы расширить масштабы этого освещения.
Perhaps exists a method to light up the future, to widen the scope of this lighting.
Затем американские инженеры хотели расширить его для военных конвоев но потерпели неудачу из-за бушующих ветров.
Then the U.S. Army Engineers wanted to widen it for the military convoys... but they failed because of the strong winds of Amok mountain nearby.
Теперь трое выдающихся людей отдали свои жизни в попытке расширить горизонты человечества.
Now, these three remarkable men have given their lives in an effort to... widen the horizons of their species.
Показать ещё примеры для «widen»...
advertisement
расширьте — broaden
Это расширило бы мои возможности.
It would broaden the scope of my powers greatly.
Гм... мы хотели расширить наше понимание чужой культуры и, э...
Um... we wanted to broaden our understanding of alien cultures and, uh...
Я думаю мы можем расширить понятие для тех, кто знает этому определение.
I suppose, if we broaden the definition to those who can spell.
Тебе наверное стоит немного расширить область поисков.
You might want to broaden the search just a little.
Расширь параметры поиска.
Broaden the search parameters.
Показать ещё примеры для «broaden»...
расширьте — enlarge
Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.
I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.
Расширьте границы!
Enlarge!
Тогда пластмассовый нож мог быть использован,чтобы расширить входное отверстие.
Then a plastic knife could be used to enlarge the opening.
Расширьте свои горизонты давая себе лучше себя понять.
Leia: Enlarge our horizons by giving us a better understanding of ourselves.
Если расширить отверстие — оно станет слишком большим, и это уже не исправить.
You enlarge that hole, it becomes too big to fix.
Показать ещё примеры для «enlarge»...
расширьте — open up
Расширь ее.
Open it up.
И когда мы попытались его расширить, весь сосуд разорвался и оказался забит тромбами.
And when we tried to open it up, the entire vessel dissected and clotted off.
А я стараюсь расширить твое сознание, раскрыть твои глаза, научиться ценить то, где мы находимся и чем занимаемся. Поэтому мы кормим голубей, едим итальянское мороженое...
Yeah, but I'm trying to open your mind and open your eyes a bit, to appreciate where we are and what we're doing, so we do the pigeons, we get ice-cream, Italian ice-cream...
В любом случае, не пойму чего вы так испугались? Может стоит расширить горизонты клуба? Сделать его открытым?
Anyways, I don't see why you guys are so scared of and maybe we should open this club...
Если мы расширим кухню немного. Совместим ее со столовой.
If we open up the kitchen a little, I think it flows better into the dining area.
Показать ещё примеры для «open up»...
расширьте — more
Нам нужно расширить штат еврейской полиции.
— We need more Jewish police.
Расширьте ещё, пожалуйста.
Uh, more traction, please?
Я просто попал сюда, а потом втянулся, пытаясь расширить империю.
I stumbled into it well, married into it, more precisely. It wasn't my establishment.
Просто компания, выписывающая чек, запланировала выпустить новую учетную единицу товара, нужно расширить ассортимент, привлечь больше покупателей.
There's a company that's writing a check. And what the company wants is new SKU's, they want more stuff, and they want more people to buy it.
Ну, всегда хотел расширить знания в астрономии.
Well, i've always want to know more about the stars.
Показать ещё примеры для «more»...
расширьте — wider
— Расширьте зону поиска.
Go wider.
И расширь поиск по Нью-Мексико по похожим преступлениям, случаи удушения в жилых домах.
And check wider in new Mexico for similar crimes, stranglings in occupied dwellings.
Нам нужно расширить поиски.
We have to go wider.
Мы уже расширили.
We have gone wider.
— Заказчик хочет расширить дорожку.
The owner wants the driveway wider now.
Показать ещё примеры для «wider»...
расширьте — retract
Ладно, расширьте рану и сделайте отсос.
Okay, retract and give me some suction.
Хорошо, расширьте рану и сделайте отсос.
Okay, retract and give me some suction.
Расширь там.
Retract there. — Mm-hmm.
Рейкрафт, осторожно расширь твердую оболочку спинного мозга.
All right. Reycraft, retract the dura carefully.
Милочка, сделай одолжение, расширь еще немного?
Can you do me a favor, dear, and just retract that a bit further?
Показать ещё примеры для «retract»...
расширьте — grow
Я...я имею в виду, что только, если вы расширите ее...
I mean, maybe once you grow it...
Но для того, чтобы расширить бизнес, ему нужен был тот, кто понимает, как всё устроено.
But what he really needed to grow his business was someone who understood how things operated.
Вам следует отбросить прочь сомнения, и расширить свой кругозор.
You gotta knock that off, and grow up a little,
Но если ты захочешь расширить свою роль, то лишишься своей роли совсем.
If you try to grow your part, you'll find the role's been cut. Agreed.
Нельзя расширить бизнес до 17 точек, если следишь за каждой копейкой.
You don't grow to 17 locations by watching every penny.
Показать ещё примеры для «grow»...