растоптать — перевод на английский

Варианты перевода слова «растоптать»

растоптатьtrample

Я только что растоптал эту несчастную цветочную клумбу.
I just trampled this poor sap's flower bed.
Я откачусь назад, так чтоб меня не растоптали.
I'm just gonna roll forward, So — So I don't get trampled.
Она растоптала меня.
She trampled me.
Надю почти растоптали.
Nadia almost got trampled.
Вы растоптали следы Коры, пока шли сюда.
You trampled Cora's as soon as you walked over here.
Показать ещё примеры для «trample»...

растоптатьstomp

Любого кто встанет у меня на пути, я растопчу.
Anyone gets in my way, I'll stomp them.
Они вырвут твое сердце, бросят его на пол, а потом растопчут его своим высокими каблучками.
They take your heart, throw it down and stomp on it with their high heels.
Я Вам друг. А ну, почини мой мотик, пока я тебя не растоптал.
I want you to fix my chopper before I stomp your goofy ass!
Я твою обезьянью морду растопчу сейчас.
I ought to stomp your monkey face right here.
Плохой вариант — это я растопчу тебя в лепешку своим весом.
The hard way is that I stomp the crap out of you myself.
Показать ещё примеры для «stomp»...

растоптатьtrampled on

— Я обвиняю тебя перед народом, в том что организовал заговор... с целью захвата власти, чтобы растоптать свободу, оплатил похищение нашей любимой царицы.
I accuse you in front of the people, to have ordered the conspiracy. To have acquired power, to have trampled on freedom to have ordered the kidnaping of our beloved queen.
И, в конце концов, ты же не хочешь, чтобы тебя растоптали, а?
After all, you don't want to get trampled on, do you?
Эти люди растоптали нас и варварски убили!
These men trampled on us and savagely killed us!
Вы растоптали кое-что, очень важное для меня.
It's you who have trampled on something very important to me.
Растоптали их, когда они пытались спасти Джесси.
Trampled on them when they were trying to save Jesse.
Показать ещё примеры для «trampled on»...

растоптатьdestroy

А если вы попытаетесь меня обмануть, я вас растопчу.
But ifyou try to cheat on me' I will destroy you.
Они растопчут Долину.
They'll destroy the Valley!
Прибереги их до того дня, когда с единомышленниками ты будешь в силах сбросить ее вниз и растоптать.
But one day, with others so disposed, use them both, and if you can, bring her down and destroy her.
И если она готова принять его ухаживания, она должна растоптать клюв.
And then if she's interested in accepting the courtship, she has to destroy the beaks.
Те, кого наша окружной судья так усердно пытается растоптать.
The ones our esteemed District Attorney here is trying so hard to destroy.
Показать ещё примеры для «destroy»...

растоптатьstep on

Ее не растопчешь.
You don't just step on her.
В этом году в память о ней мы хотим растоптать голову другой маленькой девочке.
But in her memory, we're going to find a young girl and step on her head this year.
Я хотел дать тебе надежду, которую я мог бы растоптать!
I wanted to give you hope that I could step on!
Игрушки растоптали и поломали, отбросили с дороги.
Toys were stepped on and broken,kicked out of the way.
Есть мысли, куда он пошел после того, как ты вырвала и растоптала его сердце?
Any idea where he went after you ripped his heart out and stepped on it?
Показать ещё примеры для «step on»...

растоптатьcrush

И вы думаете, что я пожертвую всем этим, чтобы растоптать такое насекомое, как Сьюзи Грин?
You think I'd throw that away to crush a bug like Suzie Green?
Я менеджер Бэрри, и мы вас растопчем.
I'm Barry's campaign manager now, and we will crush you.
Знаешь что, она растопчет его как букашку.
Oh, you know what, she is gonna crush him like a bug.
И имя той мощи, способной растоптать всех чужеродных пресмыкающихся, -
And this force, which will crush all foreign vermin has a name:
Я растопчу твои строчки.
I'll crush the shit out your lines
Показать ещё примеры для «crush»...

растоптатьruin

Вы растоптали единственное наслаждение в моей жизни!
You ruined my one single enjoyment in life!
Он растоптал твою жизнь, унизил тебя.
He ruined your life, humiliated you.
Это я создал ее, а она растоптала, унизила меня.
I made her, and she ruined me.
Вы хотите, чтобы я помогла вам отомстить тому, кто растоптал и разрушил вашу жизнь.
You want my help taking revenge on the man that killed her and ruined your life.
А это может растоптать тебя.
And this could ruin you.
Показать ещё примеры для «ruin»...

растоптатьhumiliate

Тому, кто переполнен ненавистью к тебе и сделал всё, чтобы растоптать тебя!
Someone who's so full of hatred, who totally humiliated you!
Ты растоптал Мадлен.
You humiliated Madeleine.
А мы? Разве мы не растоптали его?
And how did we humiliate him?

растоптатьkill

Почему не в седле на охоте, хочешь, чтоб растоптали?
What are you doing on foot during the hunt? Do you want to be killed?
В сверкающих париках, мы вошли туда и растоптали их все вместе.
We went in there, all wigs blazing. We killed them, all of us walked.
20 баксов, что Оклахома их растопчет.
Twenty bucks says Oklahoma kills them.

растоптатьbreak

Растоптали печенье?
Broke your cookies.
Растоптал на кусочки.
— You broke my heart!
Эти девчонки могу вознести или растоптать тебя в этом городе.
These girls can make or break you in this town.