рассмешит — перевод на английский
Варианты перевода слова «рассмешит»
рассмешит — make me laugh
Ты меня рассмешил! Ха-ха!
You make me laugh.
Не пытайся рассмешить меня...
You can try to make me laugh, but...
Вамба, войди и рассмеши меня.
Come in, Wamba. Make me laugh a little.
Рик, рассмеши меня.
Rick, make me laugh.
Способ меня рассмешить.
The way you make me laugh.
Показать ещё примеры для «make me laugh»...
advertisement
рассмешит — laugh
— Тот, кто рассмешит прнцессу, получит её руку и сердце!
Whosoever would make his daughter laugh again would have her hand in marriage.
Никогда больше не буду уговаривать тебя по-французски: это может только рассмешить тебя.
I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Это бы меня рассмешило.
That would make me laugh.
Что тебя рассмешило? ...
What, you laugh?
Что вас так рассмешило?
And that makes you laugh!
Показать ещё примеры для «laugh»...
advertisement
рассмешит — funny
Я тебя рассмешил, Поганус?
Do You Find Funny my discourse, Detritus?
Джея я писал под Джейсона Мьюза, чтобы лишний раз понаблюдать за его поведением; он меня смешил, и хотелось посмотреть, рассмешит ли он других.
I wrote Jay for Jason Mewes because I wanted to see him act and I thought he was funny and wanted to see if others would find him funny.
Да. тогда это нас всех рассмешило.
That actually was pretty funny.
Ты нас сильно рассмешил.
You were very funny.
Эй, Джордж Вашингтон! Посмотрим, как тебя это рассмешит!
Hey, George Washington, see if you think this is funny!
Показать ещё примеры для «funny»...
advertisement
рассмешит — make god laugh
Джеки Ди, хочешь рассмешить Бога?
Jackie D, you want to make God laugh?
Хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих ё..ных планах.
They say if you wanna make God laugh, tell him all about your fucking plans.
Если хочешь рассмешить Бога, то расскажи ему о своих планах, так ведь?
You want to make God laugh, tell him your plans, right?
Если ты хочешь рассмешить Господа, расскажи ему о своих планах.
You want to make God laugh, tell Him you rehearsed for an extraction.
Хочешь рассмешить Бога — расскажи ему о своих планах.
If you want to make God laugh, tell him your plans, right?
Показать ещё примеры для «make god laugh»...
рассмешит — amuse
Да, дорогой, ты очень смешной! Я давно уже оставил попытки рассмешить тебя.
I gave up trying to amuse you long ago.
Что-то рассмешило вас, мистер Уотерхаус?
Something amuse you, Mr Waterhouse?
Ты говоришь как новичок. Главное рассмешить их.
No matter the topic or anything of the weather In a word should amuse them
Он и пальцем не пошевелил, чтобы рассмешить меня.
He didn't lift a finger to amuse me. Oh!
Рад, что смог тебя рассмешить.
— I'm glad I amuse you.
Показать ещё примеры для «amuse»...
рассмешит — make
Если он рассмешит людей в этом мрачном месте, это хорошо.
If he make people to laugh in this dull palace, that is good.
— Именно! — Ты бы принцессу рассмешил.
— You would make princess ...
Это то, чем ты занимался? Или ты просто пытаешься рассмешить мертвеца?
Is this really what you want or are you trying to make a dead man happy?
— Рассмеши меня.
Make me.
Смотрите. Сейчас я рассмешу Эмили Чен.
This is where I make Emily Chang laugh.
Показать ещё примеры для «make»...
рассмешит — humor
Прошу вас рассмешите меня когда придете в мой офис для более личной беседы?
Could you please humor me by coming to my office for a more private conversation?
Рассмеши меня.
Humor me.
Рассмешил меня.
Humor me.
Не бойся рассмешить меня.
Humor me.
Рассмеши меня
Humor me.
Показать ещё примеры для «humor»...
рассмешит — make you smile
А он мог рассмешить тебя?
Could he make you smile?
Никогда не рассмешу тебя.
I'll never make you smile.
если б я сумел тебя рассмешить.
It would be nice if I could make you smile.
Только ты можешь рассмешить меня, когда я больна.
Only you could make me smile when I'm this sick.
Меня это рассмешило, даже не знаю почему.
It made me smile, I, I don't know why.
рассмешит — make people laugh
Я всего лишь пытался рассмешить людей.
I was just trying to make people laugh.
Я всегда старалась рассмешить людей.
I make people laugh, that's what I do.
Ты занимаешься тем же, что и я, потому что ты весёлый и можешь рассмешить людей?
You do what I do because you're funny and you can make people laugh?
Как вообще возможно рассмешить всех этих людей?
How could you possibly make all these people laugh?
Она многих рассмешила и не огорчила меня.
It made many people laugh and did not displease me.
рассмешит — to get me laughing
Она сказала, что вы покажете вашу лучшую сторону, если рассмешить вас.
She said the way to get at your good side is to get you laughing.
Я пытался рассмешить тебя весь вечер.
I've been trying to get a laugh out of you all night.
Его раскритиковали и я сказала: «Тебе нужно рассмешить их»
He had crabs, and I said, «You're gonna get laughs.»
Папа, не пытайся меня рассмешить.
Dad, you're not gonna get me to laugh.
Меня рассмешить непросто.
Take a lot to get me laughing.