рассерженный — перевод на английский

Варианты перевода слова «рассерженный»

рассерженныйangry

Ты выглядишь таким рассерженным.
You look so angry.
Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего.
No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing.
Я рассержена на вас!
I'm angry.
— Он так смеётся, когда рассержен.
— That laughter means he is angry.
Ты ведешь себя, как рассерженный отец.
Oh, stop acting like an angry father.
Показать ещё примеры для «angry»...

рассерженныйmad

— Я буду очень рассержен и я...
Why, I'd get so mad, I'd probably...
Рассержен до какой степени, мистер Кидли?
How mad?
Я на тебя немного рассержен.
I'm kind of mad at you.
Вы рассержены?
Are you mad?
Держи. — Скажи, ты всё ещё рассержена?
Are you still mad?
Показать ещё примеры для «mad»...

рассерженныйpiss

Она рассержена, а теперь ищет к чему бы придраться.
She's pissed, so now she's just looking for things to go wrong.
Она немного рассержена, братан.
She's a little pissed, bro.
Если Хейли так рассержена, не могу представить, на сколько зла сейчас Квинн.
I mean, if Haley's this pissed, I can't imagine how upset Quinn must be.
Они были рассержены, и они имели на это право.
They were pissed, and they had the right to be.
Она выглядит очень рассерженной.
She seems really pissed.
Показать ещё примеры для «piss»...

рассерженныйdisgruntled

Три слова. Рассерженный радиоактивный клон.
Three words — disgruntled radioactive clone.
Рассерженный бывший работник?
A disgruntled former employee?
У нас тут три профи из Мексики и рассерженный учитель.
We got three pros come up from Mexico and a disgruntled science teacher.
— Одна рассерженная женщина нарисовала его солнцезащитным кремом, и я уснул на солнце.
— Well, a disgruntled woman drew it with sunblock and then I fell asleep in the sun.
Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля.
It was obviously a madman or disgruntled hotel employee.
Показать ещё примеры для «disgruntled»...

рассерженныйcross

Если вы не слишком рассержены?
If you're not too cross?
Вы рассержены?
Are you cross?
Я слышал что ты пришёл домой рассерженным.
I hear you came home cross.
Если я хоть немного знаю Джеймса, и я вынужден признать что это так, он будет рассержен не столько самим фактом кражи части его капота, сколько тем, как бездарно это было проделано.
If I know James May at all, and I'm sorry to have to say I do, he won't be so cross about the theft of part of his bonnet as he will be about the shoddiness of the execution of the theft.
Таким же рассерженным, как и я, если ты уйдешь так рано.
Only so cross as I get when you leave so early.
Показать ещё примеры для «cross»...

рассерженныйfurious

Мой брат рассержен.
My brother's furious.
Ты должна быть рассержена.
You should be furious.
— Он рассержен на него.
He's furious with him.
Каждый раз она уходила рассерженная.
Each time she left furious.
Не пытайся сделать из меня героя, я на тебя рассержен!
Don't try and make me a hero when all I want to do is be furious with you.

рассерженныйpissed off

Мы же его вызвали, и похоже, он ужасно рассержен.
We did call him, and he seemed awfully pissed off.
Она имеет право быть рассерженной на меня.
She's entitled to be pissed off with me.
Может ты притворяешься рассерженной, чтобы мешать мне думать о том, что происходит.
How about pretending to be pissed off and jealous just to keep me from thinking what was really going on.
Если они поймают тебя, он будут еще более рассерженны.
If they catch you, they'll be even more pissed off.
Ты просто очень рассержена, и ты имеешь на это полное право.
You're just pissed off, and you have every right to be.
Показать ещё примеры для «pissed off»...

рассерженныйupset

— Я вижу, что ты, очевидно, весьма рассержен.
I can see that you're obviously quite upset.
Я очень шокирован и рассержен этим поступком.
I'm most shocked and upset by this betrail.
Сейчас пастор Хикс может быть рассержен, но если проверка счетов покажет, что жертва не совершала никаких краж, возможно, простое извинение от шефа Джонсон может завтра все изменить.
Pastor Hicks might be upset right now, but if the accounts reveal no theft connected to the victim, perhaps a simple apology tomorrow from chief Johnson might do the trick.
Он был довольно рассержен и...
I mean, he was pretty upset.
Тогда почему она так рассержена?
— Then why is she so upset?
Показать ещё примеры для «upset»...

рассерженныйanger

— Я рассержен.
Anger.
Кто-то увидит всю эту пыль и придет сюда и будет очень зол и рассержен.
Somebody is going to see this dust and then they're going to come and then there'll be anger and rage.
Мои избиратели сильно рассержены на вашу семью.
My constituents have a lot of anger towards your family.
— Я произношу свои реплики таким образом, что их высказывания прояснятся; другими словами, их освобождение может удовлетворить говорящего или рассердить его, так же и мы можем быть рассержены или удовлетворены звучащими словами.
I play my lines so that their implications will be evident, in other words, delivering them may satisfy the speaker or anger him.
— Я очень рассержен, мое дитя, что что вы принимаете меня за ... грабителя!
I am angered that you think me a bandit.