рапорте — перевод на английский
Варианты перевода слова «рапорте»
рапорте — report
Отправлю полный рапорт в Вашингтон.
Send you a full report to Washington.
Рапорта не будет, полковник Пламмер.
No report at all, Colonel Plummer.
Капитан, что мне написать в рапорте?
How shall I make out the report on him, Captain?
Прибытие в Орли. Подробный рапорт послан по спецсвязи.
Detailed report sent...
Сейчас я написал рапорт... о том, что вас с Лежёном обстреляли во время разведки.
So far, all I have written in this report is that you and Lejeune were killed while out on patrol.
Показать ещё примеры для «report»...
advertisement
рапорте — write
В любом случае, мы должны упомянуть это в рапорте.
We should write it down, in any case.
Одного патрона не нет, нужно писать рапорт.
You let one go, you got to write.
Дэниелс всех заставил писать рапорта об увиденном.
Daniels had everybody write what they saw.
— Укажешь в рапорте о том, что она нарушила протокол?
— Gonna write her up for tactics?
Я только хочу сказать, все детективы... Я только хочу сказать, все детективы... все агенты ФБР, всем им пришлось написать рапорт об увиденном.
I'm just saying, the other detectives... the fbi agents, they gotta write it the way it happened.
Показать ещё примеры для «write»...
advertisement
рапорте — file a report
Эй, дамочка, мне же рапорт составить надо!
Hey miss, the victim needs to file a report!
На складе обуви он заверен, на другом складе — тоже. А если где-то не заверен, мы отправляем рапорт начальнику.
The raw materials warehouse must be sealed too, because if it isn't we file a report to the manager.
Рапорт не писал, но это он.
I didn't file a report, but it was him.
Ничего нет. Знаешь, ты на всякий случай рапорт составь.
I'll tell you what— file a report, be on the safe side.
42)}Как мне составить рапорт без твоего имени?
— What's your name? we can't file a report.
Показать ещё примеры для «file a report»...
advertisement
рапорте — police report
Посмотри, есть ли что из этого в рапорте.
See if the police report has any of this.
Это есть в рапорте.
Police report has it.
Согласно полицейскому рапорту, авария произошла в 8:53 утра.
According to the police report, the accident occurred at 8:53 a.m.
Но это все должно выглядеть как несчастный случай. То, что он совершает уголовное преступление... Это не должно попасть в рапорт.
But we have to make it seem like an accident, not while he was committing a felony, or else-— that cannot go on the police report.
Согласно полицейскому рапорту, она была обнаружена на дне фундамента.
According to the police report, she was discovered at the base of a concrete pour.
Показать ещё примеры для «police report»...
рапорте — record
И начали искать раны, чтобы составить рапорт.
And started to check the damage, just for the record.
Ну, я указывал в своём рапорте.. что никогда бы не выстрелил в кота.
Well, let me just go on record as saying that I would never shoot a cat.
Пока не будет письменного рапорта и мы не получим показаний под присягой от Картера Перри, дело открыто не будет.
Until she goes on record and we get a sworn statement from Carter Perry, you have no case.
Полагаю, если бы на меня подали такой рапорт, как на него, я бы тоже блефовал по-своему. Я так полагаю!
I suppose, if I had a record like his, I'd try and bluff my way out, too, I suppose.
Он хотел, чтобы я отметил в рапорте о задержании Хейлза риск потенциального самоубийства.
He wants me to make a note on Hales's custody record that he was a potential suicide risk.
Показать ещё примеры для «record»...
рапорте — incident report
Но из вашего рапорта ясно, что на задержанном было нижнее бельё. Да тоже чуть не падало!
I note from the incident report that the arrestee was still wearing undershorts.
Тебе крупно повезло, что Миллз не подал рапорт.
You are so lucky Mills is not filing an incident report.
В рапорте говорится, что вы прижали её к стене, причинив физический вред.
Incident report says you shoved her against a wall causing bodily harm.
В своем рапорте он утверждает, что послал ее на смерть.
By his own incident report, he sent her to her death.
Полицейский рапорт?
NYPD incident report?
Показать ещё примеры для «incident report»...
рапорте — paperwork
Сержант, рапорт о случившемся у меня на столе к 10 утра.
Sergeant, I need to see paperwork on this incident by 10:00 this morning.
Избегай написания рапортов.
Avoid paperwork.
Его рапорты ужасны.
His paperwork is a salad.
У меня полно дел, надо рапорт писать--
Look, I got tons of paperwork...
Я и Ади закончим пару рапортов и поедем домой.
We'll wrap up the paperwork and go home.
Показать ещё примеры для «paperwork»...
рапорте — file
— Заканчивайте рапорт.
You fix this file.
Возможность заглянуть одним глазком в полицейский рапорт с Кайманов.
I got a peek at a police file from the caymans.
Имя в рапорте.
Name in a file.
О других... возможных пропавших написано здесь, в рапорте
Other... possible missing persons are in the file.
— Предварительный рапорт миссии был рассекречен.
— Mission file's been declassified.
Показать ещё примеры для «file»...
рапорте — resignation
Я прочел твой рапорт об отставке.
I found your letter of resignation.
Если это рапорт об отставке... можешь забыть об этом.
If this is supposed to be your resignation... you can forget it.
Рапорт об отставке.
My letter of resignation.
Он сегодня написал рапорт об увольнении.
He turned in his letter of resignation.
Когда принесла бы рапорт об увольнении? Н-нет.
When you handed me your resignation?
Показать ещё примеры для «resignation»...
рапорте — official report
То, что не пишут в рапортах.
Not something that belongs in an official report.
В рапорте говорится, что полиция прибыла... к вам домой в 6.20, в понедельник утром.
The official report has the police arriving at your apartment at 6.20 a.m. Monday morning.
Прочитайте рапорт.
Read the official report.
Согласно вашему рапорту, он потерял равновесие во время драки, а потом разбился насмерть.
According to your official report, he lost his footing during your fight, and then fell to his death.
Они на 17 странице моего рапорта.
They're on page 17 of my official report.
Показать ещё примеры для «official report»...