рань — перевод на английский

Варианты перевода слова «рань»

раньearly

Мне нечего делать дома в такую рань...
I have nothing to do at home that early...
Вероятно, в такую рань мы поймаем только репортажи с ферм или может программу утренней гимнастики.
Probably all we'll get this early is farm reports, maybe an exercise program.
Боже, ты... такой бодрый в такую рань.
My, you're up mighty bright and early.
Кто в такую рань нас увидит?
Who could see us this early?
— Конечно, кто в такую рань спит?
— That's true, it's early.
Показать ещё примеры для «early»...

раньso early

Простите, но обычно клиенты не приходят в такую рань.
Sorry, but I didn't expect customers so early.
— Что ты здесь делаешь в такую рань?
— What are you doing in so early?
Мы должны вставать в такую рань, чтобы идти с ним в ногу.
We're gonna have to get up so early to keep up with him.
Извините, что беспокою вас в такую рань, мадам Вандекастил.
Sorry to disturb you so early, Mrs Vandecasteele.
В такую рань в воскресенье подняла.
It's Sunday. Why are you bothering me so early?
Показать ещё примеры для «so early»...

раньearly in the morning

Как ты можешь есть эту дрянь в такую рань?
How can you eat that shit this early in the morning?
Чем ты занимаешься в такую рань?
What are you doing this early in the morning?
Как вам не стыдно звонить ему в такую рань и отпускать его домой так поздно ночью?
How come you're calling him out early in the morning and sending him home late at night?
Чего тебя принесло ко мне в такую рань?
Why did you come to my house this early in the morning?
Так что она делала здесь в такую рань?
So, what was she doing here this early in the morning?
Показать ещё примеры для «early in the morning»...

раньhour

Как думаешь, удобно беспокоить его жену в такую рань?
Figure we can wake his wife up at this hour?
Никто из моих знакомых не звонит в такую рань.
No one I know would call at this hour.
Ты рехнулась, в такую рань, знаешь, что я дрыхну.
Are you nuts, you know I sleep at this hour.
Они, вероятно, все еще пьяны в такую рань.
God, no. You know, they're probably still drunk at this hour.
Не думала, что кто-то может не спать в такую рань.
I didn't realize life existed at this hour.
Показать ещё примеры для «hour»...

раньhurt

Рибо, не рань его!
Ribo, do not hurt him!
Раню кого-то?
Hurt somebody?
— Не рань его снова.
Don't hurt him again.
Не рань его.
Don't hurt him.
Не рань никого.
Don't hurt anybody.
Показать ещё примеры для «hurt»...

раньso early in the morning

В такую рань? Я направляюсь к Пепе.
Well, so early in the morning?
Ты что здесь делаешь в такую рань?
What are you doing here so early in the morning?
А что им здесь понадобилось в такую рань?
Now, what would they want so early in the morning?
Что случилось с этой троицей в такую рань?
What's wrong with the Three Bangs, so early in the morning?
Кто звонит в такую рань?
Who's calling so early in the morning?
Показать ещё примеры для «so early in the morning»...

раньtime of the morning

Прием. Я не удивлюсь, если они там еще спят в такую рань.
Wouldn't surprise me any if he's asleep this time of the morning.
Что вы там делали в такую рань?
Why were you there at that time of the morning?
Кто приходит увидеться с кем-то в такую рань?
Who comes to see anyone at this time the morning?
Кто ещё это мог быть в такую рань?
Who else is going to be out that time in the morning?

раньmorning

Нет, у Альдуса Сноу есть дела поважнее в такую рань, чем названивать бывшей подружке.
No, Aldous Snow has got better things to do first thing in the morning than call up an ex-girlfriend.
В такую рань?
In the morning?
Так, что же поднимает израильтянина в такую рань?
So, what wakes an Israeli up in the morning?
Кто учится в такую рань?
You are studying in the morning?
Потому что в такую рань я любого загрызть готов.
Cos at 8.00 in the morning, I am grizzly.