размозжить — перевод на английский

Варианты перевода слова «размозжить»

размозжитьsmash

И я просто слез с велика... и размозжил его об уличный фонарь.
And I just got off the bike... and I smashed it into a street lamp.
Такая же как эта размозжила его голову, да?
Same model as that, smashed his head in, yeah?
Кто-то размозжил его голову об пол.
Somebody smashed his head against the floor.
Либо, кто-то застрелил её, а затем размозжил ей голову, чтобы было непохоже.
Or someone popped her then smashed her skull to make it look like it wasn't.
Приземлилась на молоток, который размозжил ей голову?
She landed on the hammer, and she smashed her head open?
Показать ещё примеры для «smash»...

размозжитьbash

Тогда размозжи матери голову.
Then bash your mother's brains in.
Он бы просто размозжил их больные головы кирпичом.
He'd just bash their diseased brains in with a brick.
Размозжить череп Сэвиджа булавой Картера?
Bash Savage's skull with Carter's mace?
Но ничего не делать, позволить кому-то размозжить тебе голову — это выбор.
But doing nothing, letting someone bash your brains in; it is.
Но если бы я взял этот молоток... и размозжил бы твой череп... у тебя были бы те же три ямочки,.. в тех же самых местах... что и у Старика Бена.
But if I took this hammer here... and I bashed it in your skull... you would have the same three dimples.... in the same place... as Ol'Ben.
Показать ещё примеры для «bash»...

размозжитьcrush

Хорошо, но судя по тому, каким образом у вас установлен домкрат, вы, скорее всего, размозжите себе череп.
Okay,but,um,the way you've got that thing jacked, you're probably gonna crush your skull.
Понадобилась бы недюжинная сила, чтобы вот так размозжить ему череп.
It would take a lot of pressure To crush his skull like that. What did this?
Ты сама решила взять ту штуку... и размозжить ей череп.
You chose to pick up that thing... and crush her skull.
Надо бы мне размозжить тебя.
I should crush you.
Я приехать из России, чтобы размозжить твоя ничтожная голова
I come from Russia to crush your puny capitalist head!
Показать ещё примеры для «crush»...

размозжитьsplit

Убирайся, пока я не размозжил тебе голову о стену!
Step aside, or I'll split your head against the wall.
Это могло размозжить тебе голову.
This could have split your head open.
— Возникает вопрос, твой брат вступится за тебя, когда я размозжу тебе череп?
Begging the question, will your brother over there step in when I split your skull open?
Он размозжил ему голову.
He split the man's head open.

размозжитьsmash your

Замолчи или я размозжу тебе голову!
Shut your trap or I'll smash your head flat!
Тебе лучше сейчас объяснить... при всех, перед детьми... или я размозжу тебе лицо, и вышвырну вон из дома.
You better explain... right now, in front of everyone, in front of your children... or I'll smash your face in and kick you out of the house.
Я возьму булаву из клуба и размозжу тебе башку.
I'll take a juggling club to smash your head.
И если не получу свои деньги к 5 часам пятницы, я найду тебя и размозжу тебе башку.
And if I don't have my money by Friday 5:00, I will find you, and I will smash your head wide open.

размозжитьblow

Одно движения и я размозжу ему голову!
— Move and I blow his head off!
Размозжи ему башку!
Blow his head off!
Я сказал, закрыли свои болтливые рты или я размозжу ваши заумные головы по этой чертовой стене и пойду забирать деньги один!
I said shut your fat mouths or I'll blow both of your overeducated brains all over this freaking wall and do the exchange myself!

размозжитьcrack

Я разорву твою пасть, я размозжу твою башку!
I'll dent your mouth, I'll crack your head open.
Мне жаль это говорить, Кранч, но все эти люди собрались здесь лишь потому, что надеются увидеть, как ты размозжишь себе череп.
It pains me to say it, Crunch, but the only reason why these folks are here is in the hope that you crack your skull open.
Я размозжу твой череп и нассу на твои мозги.
I'll crack your skull. And piss on your brains.