размазать — перевод на английский

Варианты перевода слова «размазать»

размазатьsmash

Ты меня раздражаешь, и если бы меня за это не выкинули бы из программы, я бы размазал твое жалкое маленькое личико об этот шкаф.
You make me sick, and if it wouldn't get me thrown out of the program, I'd smash your pathetic little face right into that locker.
Оно что, хочет размазать нас об Землю?
Is it trying to smash us into the Earth.
Знаешь, Чи Хун, ирония в том, что на реальном футбольном поле ты бы размазал меня мордой по паркету, но здесь, за столом, для человека с незаурядным интеллектом прочесть тебя и твои знаки, это как в покер сыграть.
Is good! You know, Chee Hoon, the irony is that on a real soccer field you would smash my face into nothingness, but here at the table a man of superior intellect can read you and spot your tells like a poker game. You talk too much, snowflake.
Мне надо размазать что-нибудь.
I got to smash something.
Размажь его, Болат.
Smash him, Bolat.
Показать ещё примеры для «smash»...

размазатьsmear

Я могла бы размазать торт по твоему телу и слизать его прямо у неё на глазах а всё, что она увидела бы, это торт.
I could smear cake all over your naked body and lick it off right in front of her, and all she'd see is cake.
Я размажу вас по сковородке!
I'll smear you in a frying pan!
Тот факт, что вы размазали желе почти по каждой странице.
The fact that you managed to smear jelly on nearly every page.
Для меня достаточно экстремально тогда, когда надо размазать торт по лицу друг друга. Итак, Мардж, слухи подтвердились.
It's extreme enough for me when they smear the wedding cake on each other's faces.
Кто хочет размазать косметику на моем лице?
Who wants to smear make-up on my face?
Показать ещё примеры для «smear»...

размазатьsplatter

Его размазало по всему тротуару.
He's splattered all over the sidewalk.
Что будут делать Эд с ангелочком, если грузовик размажет твои мозги по дороге?
What would Ed and little angel do if a truck splattered your brains over the interstate?
Размазал ей мозги по стене.
Splattered her brains all over the walls.
Ты мог размазать мозги по кирпичной стене.
You could've splattered your brains on the building's side.
Я признаю стечения обстоятельств... но Вы знаете также хорошо как и я... что если бы человек был здесь... его бы размазало, отсюда и до завтра... и просто здесь нет доказательства этого.
I admit to the coincidence, but you know as well as I that if a man were here, he'd be splattered, and there's just no evidence of that.
Показать ещё примеры для «splatter»...

размазатьcrush

Думал, он меня размажет.
I thought it was going to crush me.
Зачем взламывать, когда можно просто размазать?
Why come if we crush?
Ладно. Может размазать и не была такая уж хорошая идея.
Okay, maybe crush computer was a bad idea.
Я не могу ее размазать, потому что, это просто превратится в огромный семейный кризис для Энди и его брата. Но мне нужно как-то выплеснуть мою злость.
I can't crush her, because that will just explode in a huge family crisis for Andy and his brother, but I need to let out my mean.
Меньше всего я сейчас беспокоюсь о нашем списке песен. Я больше заинтересован в вашем правильном настрое, чтобы как следует размазать этих парней.
I'm less worried about our set list right now and more interested in getting us in the right mindset to crush those guys.
Показать ещё примеры для «crush»...

размазатьwipe

Я здесь чтобы размазать твой зад по полу.
I'm here to wipe the floor with your ass.
Я могу размазать тебя по полу прямо сейчас.
I could wipe the floor with you right now.
Я собиралась вырвать твои кишки и размазать их по стене.
I was gonna rip your guts out and wipe the walls with them.
Давайте я сейчас поищу воды и промокну это всё, а не размажу.
Let me just go find some water and I'll dab, not wipe, this out.
Ты прямо размазала по полу Напыщенного Чувака из Принстона.
You totally wiped the floor with Pompous Princeton Guy.
Показать ещё примеры для «wipe»...

размазатьcream

— Меня совсем размазали.
— I got creamed.
Спасибо. Как я его размазала!
I kind of creamed it, didn't I?
Меня размазали.
I got creamed.
Я должна сказать тебе...ты размазала его.
That should tell you... you creamed him.
Ясно, пап, нас сейчас размажут.
Okay, dad, we're getting creamed.

размазатьass

Радди тебя по стенке размажет.
Ruddy will have your ass.
Черт, парень, если ты полезешь на Барнса, он тебя по стенке размажет!
Shit, man, you try that, Barnes'll shove it up your ass with a candle on it!
Этот ребенок тебя просто размазал.
That baby really kicked your ass.
Поверь, я мог бы размазать задницу Каллума по всему Ченс-Харбору, если бы захотел.
Trust me, I could kick Callum's ass all over Chance Harbor if I wanted.
Я размажу этого сосунка и без подставки.
Oh, I don't need an easel to kick this sucker's ass.
Показать ещё примеры для «ass»...

размазатьblow

Я тебя тоже по стене размажу, сопляк!
I'll blow you away too, you little shit!
Я и тебя по стене размажу, сопляк!
I'll blow you away too, you little shit!
Размажь его мозги по дороге.
Blow his brains all over the road!
Видит бог, Хойт. Говори мне, где она, или я твой завтрак по всему ковру размажу.
So help me God, Hoyt, you tell me where she is, or I'll blow your lunch all over this carpet.
Отпусти ее, или я размажу твои шлюшьи мозги по лицу твоей подружки.
You let her go or I blow your bitch brains all over your girlfriend's face.

размазатьspread

Я размажу тебе нос по всему лицу. Я буду бросать вас вверх и вниз, пастор Браун.
I'll spread your nose all over your face.
Я просто хочу, чтобы он вышел, и тогда я размажу его по этой мостовой.
Nothing to do with our teams. I just want him out here on his own, and I want to spread him like margarine over that street.
Если Вы хотите размазать Ваши кишки с пиццей по нашим стенам, Вы пропустите хорошее кино. Поэтому вот что.
If you're gonna come around here... and spread pizza all over the walls with gats... you're gonna miss out on some good movies.
Она звучит так грустно. Я просто хочу размазать ее ухо на крекере вместе с пастой из айвы.
— I just want to spread her ear on a little cracker with some quince paste.

размазатьsquash

Или я размажу тебя, как таракана.
Or I'll squash you like a cockroach!
Помнишь, ты использовал письмо, чтобы размазать того паука.
You remember... you used it to squash that spider.
Давай на них просто сядем и размажем в желе.
Let's just sit on them and squash them into jelly.
Встретимся на полпути, размажем его как пиньяту на кинсеан..
We meet in the middle, squash him like a piñata at a quincen...
Наша биология не выдерживает такого давления, и человека размазало бы по поверхности звезды.
Our biology can't stand that amount of pressure and so, a human being would essentially be squashed flat against the surface of the star.
Показать ещё примеры для «squash»...