разговорить — перевод на английский
Варианты перевода слова «разговорить»
разговорить — get him to talk
Я просто пытался его разговорить и всё.
I was just trying to get him to talk.
Нам потребовалось два часа, чтобы разговорить его.
It took us two hours to get him to talk.
— Ты не можешь его разговорить?
— Can't you get him to talk?
Я могу его разговорить.
I can get him to talk.
Я передаю его ЦРУ, и они сделают, что потребуется, чтобы его разговорить.
I'm turning him over to the CIA, and they'll do what it takes to get him to talk.
Показать ещё примеры для «get him to talk»...
разговорить — talk
Мы всё равно вас разговорим!
But you'II talk!
Этим вы ничего не добьётесь, меня вам не разговорить, только теряете время.
You will not gain anything by doing that, I'll not talk. You're only wasting your time.
Ее не разговоришь!
But how do we make her talk?
Тогда почему бы мне не попытаться разговорить его?
— Then why don't I persuade him to talk? — Oh, no.
Я помогаю людям, которым надо выговориться. Пытаюсь их разговорить.
I help people who need to talk, make them talk.
Показать ещё примеры для «talk»...
разговорить — make him talk
По правде, мы не собираемся его накачивать, чтобы разговорить.
Well, we're not drugging him to make him talk.
Уверен, что смогу разговорить его.
I'm pretty sure I can make him talk.
В таком случае тебе лучше побольше узнать о человеке, который пытается его разговорить. Потому что он пришел по твою душу, а ты даже не знаешь, кто он, чего от него ждать, чем он располагает.
Then you need to learn more about the man who's trying to make him talk, because he's coming for you, and you don't know who he is, what he'll do, or what he's got.
Мы представимся и разговорим его.
We're gonna black-bag him and make him talk.
Сможешь его разговорить?
You can make him talk, right?
Показать ещё примеры для «make him talk»...
разговорить — get
Узнал его получше, сможешь ли ты разговорить его, чтобы он открылся и рассказал о своём прошлом.
Get to know him better and see if you can get him to open up about his past.
— Они пытаются вас разговорить.
— They're trying to get you to talk. — Damn right, I'm talking.
Так разговорите Мойру.
— So get Moira to talk.
Сколько раз ты одевала высокие каблуки и платье, чтобы разговорить подозреваемого?
How many times have you put on high heels and a dress to get a suspect to talk?
Придется разговорить кого-нибудь из рабочих.
We got to get one of those dockworkers to talk.
Показать ещё примеры для «get»...
разговорить — make you talk
— В полиции тебя разговорят.
— The police will make you talk.
И если ты думаешь, что это все уловка, чтобы тебя разговорить...
And in case you think this is all a ruse to make you talk...
И пытаются тебя разговорить.
And they make you talk.
Но, к счастью, пока ты приходил в себя, у меня было время придумать, как тебя разговорить.
But happily, in your convalescence, I've had time to consider the best way to make you talk.
Может, ты ее разговоришь?
Maybe YOU can make her talk.
Показать ещё примеры для «make you talk»...
разговорить — keep him talking
Разговорить.
Keep him talking.
Разговори его.
Keep him talking.
Сказала разговорить его.
She said to keep him talking.
Разговори его!
Keep it talking.
Я пытаюсь её разговорить.
I've been trying to keep her talking.
разговорить — break
Кейт Мур единственный из детей которого можно разговорить.
Keith Moore is gonna break the silence between these kids.
Даже если вы возьмете его живым, вы не сможете разговорить его вовремя, чтобы предотвратить эти атаки.
Even if you captured him alive, you wouldn't be able to break him in time to stop these attacks from happening.
Мы надеемся, что Кобра поможет нам разговорить этого парня, так как он лучше всех знает эту террористическую ячейку. Это слишком рискованно.
We're hoping that Cobra can help us break this guy since he knows the terror cell better than anybody.
Джек пытается разговорить жену.
Jack's trying to break his wife.
Дай мне разговорить его.
Let me break him.
разговорить — open up
Мы хорошо разбираемся в том, как разговорить людей.
We're good at getting people to open up.
Пять-0 не добилось успеха, пытаясь разговорить людей насчёт меня.
Oh, meaning Five-O hasn't had a whole lot of success getting people to open up about me.
То, что ты сказала Джону о своём отчиме, ты хотела разговорить его?
What you said to John about your stepfather— you were trying to open him up, huh?
Я его едва разговорила, и...
You know, I was just getting him to open up in there, and...
разговорить — to get him to talk
Мы пытаемся его разговорить, но пока что он не сотрудничает.
We've been trying to get him to talk, but so far he has been uncooperative.
Будет трудно его разговорить, когда он корчится от боли.
Well, it's gonna be tough to get him to talk when he's in so much pain.
На последних двух встречах я пыталась разговорить его на тему ранения, но он ни в какую.
Yeah, you and me both. Last two sessions, I've been trying to get him to talk about the shooting, and he will not go there.
Всё лишь бы разговорить его.
Whatever it takes to get him to talk.
Попытайся разговорить его, когда он остынет.
Try to get him to talk when he cools down.
Показать ещё примеры для «to get him to talk»...
разговорить — get her to open up
Я смогу её разговорить.
I can get her to open up.
Я думала, что личная просьба может разговорить её.
I thought a personal appeal might get her to open up.
Нужно его разговорить.
We got to get him to open up, Will.
Ну, может будет нелегко, и займёт какое-то время, но я уверен, мы его разговорим.
Well, it may be tough, and it may take a while, but I'm sure we'll get him to open up.
Пытаешься разговорить меня, взывая к моему тщеславию.
Trying to get me to open up by appealing to my vanity.