развесить — перевод на английский
Варианты перевода слова «развесить»
развесить — hang
Ладно, я уйду, но если ты поможешь развесить остальные ленты.
Well, I will go ... but only if I aid hang the rest of the tapes.
Пойду развешу флаеры.
I'm gonna go hang some flyers.
Я собираюсь развесить молитвенные флаги за наше безопасное путешествие.
I'm going to hang prayer flags for our safe journey.
— А где я развешу стирку, у тебя на голове?
Where should I hang laundry? On your head?
Развесить их в баре?
Hang 'em in the bar?
Показать ещё примеры для «hang»...
развесить — put
Они развесят это на всех улицах.
They'll put it on every street corner.
Я собираюсь развесить их имена и фотографии по стенам зала.
I mean, I'm gonna put their name and picture up on the wall in the gym.
Я развесил их у себя на стене.
I'm gonna put them off on my wall over there.
Мы отвезем их на место и развесим на деревьях по разным углам.
We take them out there, and we put them in the trees in different angles.
Я уже развесил плакаты.
I just put out posters.
Показать ещё примеры для «put»...
развесить — post
Я развешу письма, чтобы проверить почерк!
I'll post the letters to check the handwriting!
Достаточно просто развесить их по регулярному маршруту домой, и она подумает, что дело сделано.
Just post enough of them around here regular route home and she'll think the job is done.
Какими бы мудрыми не были эти напоминания, их всегда можно развесить заново. Вот так... И это тоже.
As wise as these mottos can be we can post them ad infinitum and take them off as easily there ... here .... right
Она развесила десятки листовок по всему Рис Харбор с просьбой о помощи в убийстве , которое остается не раскрытым.
She has been posting dozens of flyers throughout Rees Harbor asking for help in the killing that remains unsolved.
Я развесил уведомление о награде за информацию, ведущую к нему, и кое какие детали просочились.
I posted a substantial reward for information leading to him, and pieces have been trickling in.
развесить — put up
Я везде развешу объявления с его описанием.
I'll put up posters all over with a description.
И обязательно побывай в кампусе университета, развесь там плакаты.
And make sure you go to the campus of the university, put up posters there.
Я же сказала, что развешу объявления.
I told you. I'm gonna put up fliers.
Как насчет того, чтобы оторваться от кресла и помочь мне развесить мишуру, все-таки летнее Рождество было твоей идеей.
How about getting off your Kringle and help me put up some tinsel since summer Christmas was your idea?
Мы организуем поиски и развесим объявления.
We will organize searches, put up flyers.
Показать ещё примеры для «put up»...
развесить — poster
Уверена, это Бэтси Рубенстоун развесила те постеры по школе.
I bet that Betsy Rubenstone plastered posters all over the school.
Раз уж я все-равно остаюсь, могу помочь тебе развесить плакаты.
Gonna stay and hang some of your posters, okay?
Я же сказала, я развесила постеры по всему городу.
I told you, I hang posters all over the city.
Везде развесили плакаты. $25 000. Что это?
You put up reward posters 000 What is this?
Я не хочу сглазить, но тебе лучше развесить несколько постеров.
I know talking about it jinxes it, but you'd better get some posters up--