равновесие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «равновесие»
«Равновесие» на английский язык переводится как «balance».
Варианты перевода слова «равновесие»
равновесие — balance
Они помогают детям научиться держать равновесие.
They help the children learn to balance, don't they?
Я думаю, что Бог создал это равновесие здесь, на земле.
I think that God must be in charge of such things... — The balance.
Я не смею влиять на шаткое социальное равновесие в нашем маленьком городке.
Our social structure in this small town seems to teeter on a delicate balance... one which-— which I certainly cannot in any way attempt to influence.
Чтобы удержать равновесие, пока вы снимали туфлю, вам пришлось опереться на мою руку.
You had to take my arm to keep your balance as you removed your shoe.
Коминек шагнул назад, Крафт теряет равновесие.
Kominekjumped aside, Kraft loses his balance.
Показать ещё примеры для «balance»...
равновесие — equilibrium
Подумайте о равновесии.
Think about equilibrium.
Мещанство же, или буржуазность, всегда наличное людское состояние, есть не что иное, как попытка найти равновесие, как стремление к середине между бесчисленными крайностями и полюсами человеческого поведения.
Althought for him there wasn't anything more alluring than the equilibrium of the two extremes. Let's take, for instance, two dualities like spiritual versus libertine.
Ключ Времени — это совершенный куб, который поддерживает равновесие времени.
The Key to Time is a perfect cube which maintains the equilibrium of time itself.
Но ее чрезмерное увлечение музыкой оказалось губительным для ее нервной системы и душевного равновесия.
She became too engrossed in music, and that worried me... because any hyperexcitation could have been fatal to her mental equilibrium.
Текущее состояние Солнца — это баланс двух сил, равновесие между гравитацией и ядерной мощью.
The present state of the sun is the balance of these two forces an equilibrium between gravity and nuclear fire.
Показать ещё примеры для «equilibrium»...
равновесие — footing
Уэб потерял равновесие и соскользнул прямиком к передвижной столовой.
Wahb lost his footing and slid right into the cafeteria.
Да, я потеряла равновесие и упала у обочины.
Yes, I lost my footing and tumbled by the side of the road.
Триш потеряла равновесие и упала с этого края.
Trish lost her footing and fell over the edge about halfway down.
Может, он перебрал и потерял равновесие?
He might of had a few and lost his footing?
Ночью она потеряла равновесие и разбилась насмерть упав к подножью скал.
In the night she lost footing... and fell to her death at the bottom of the cliff.
Показать ещё примеры для «footing»...
равновесие — upset the balance
Это нарушило бы равновесие.
You don't want to upset the balance.
Пока это не удалось, и не удастся, если не нарушать равновесия.
Well, I've never managed to do that so far, and I never will — unless you upset the balance.
— Знаю, передав оружейный бизнес Марксу, мы нарушили равновесие.
I know us handing off the gun trade to Marks upset the balance.
Август не заинтересован в том, чтобы нарушать равновесие в Окленде.
August has no interest in upsetting the balance in Oakland.
Я думаю, эта планета плохая, но не знаю всего, что Принц твердил насчет равновесия.
I think the planet is an evil place but I still don't know. That stuff Prince was saying about upsetting the balance -
Показать ещё примеры для «upset the balance»...
равновесие — off-balance
Он потерял равновесие...
And he was off-balance... He must have been.
Они хотят вывести нас из равновесия.
They want to keep us off-balance.
Нет в ней какой-то определенного равновесия.
There's something off-balance about her.
Я вывел Вселенную из равновесия.
I set the universe off-balance.
Ты же знаешь, что он просто пытается залезть к тебе в голову, вывести из равновесия.
You know he's just trying to get inside your head, throw you off-balance.
Показать ещё примеры для «off-balance»...
равновесие — upset
Я не позволю никому и ничему нарушить это равновесие.
Something I won't allow anyone or anything to upset.
Он хотел произнести хорошую шутку о Польше... но именно тогда вмешался Зелиг... и Гитлер был совершенно выведен из равновесия.
He wanted to make a good joke about Poland... but just then, Zelig interfered... and Hitler was extremely upset.
Тропический лес — самая сбалансированная экосистема в мире, но, увы, её легко выводит из равновесия и разрушает другой вид крупных приматов — это ближайшие родичи шимпанзе — мы с вами, люди.
It has made them the most finely balanced ecosystems in the world only too easily upset and destroyed by that other great ape the chimpanzee's closest relative
Это выводит из равновесия.
It was upsetting.
равновесие — poise
Каждый шаг призывает обратить внимание на его благодать и равновесие.
Every step is meant to draw attention for its grace and poise.
Не уверена, что смогу удержать благодать и равновесие!
I'm not sure I can do grace and poise!
Попробуйте сосредоточится на равновесии, а о благодати подумаем позже.
Perhaps try poise and worry about grace later.
Равновесие.
Poise.
Тут все еще два энергетических блока, нарушится равновесие и они уничтожат друг друга.
There are still two power blocs, fingers poised to annihilate each other.
Показать ещё примеры для «poise»...
равновесие — balance is maintained
И пока сохраняется равновесие, я не принимаю ничью сторону.
And as long as the balance is maintained, I take no sides.
Для равновесия.
To maintain your balance.
Я научу людей уважать духов — только так можно поддержать равновесие.
I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained.
равновесие — peace
Я получаю дисциплину здоровье, уверенность душевное равновесие.
I've gotten discipline health, self-confidence inner peace.
Консультант из хосписа сказала, что он обрел душевное равновесие, примерно два месяца назад.
And his hospice worker said he found some peace, like, two months ago.
Если вам нужно удовлетворение, безопасность душевное равновесие послушайте этот совет нашего друга-философа
If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher.
удерживала равновесие между Белым домом и своими людьми.
Was keeping the peace between the White House and her own people.
Для того, чтобы обрести душевное равновесие.
CLAY: Peace of mind.
равновесие — stable
Они утверждали, что настоящая роль движения за окружающую среду не в удержании мира в равновесии, а в борьбе за его изменение.
The real role of the environmental movement, they said, was not to hold the world stable but to struggle to change it.
— Нет, я капитана не критикую — он уже ее принял — но когда с Холмсом работала ты, то держала его в равновесии.
I don't mean to go second-guessing the captain-— I know he signed off-— but when you were working with Holmes, it was like you helped keep him stable.
Если мы будем вместе трудиться над тем, чтобы в этой земле сохранялось равновесие, она оставалась спокойной и...
If we work together to keep the region stable and calm and...
Согните колени, почувствуйте равновесие и вытягивайтесь.
Make sure your knees stay bent, and then you can fully extend once you feel stable. Ready?
И «равновесие» — не то слово, которое всплывает первым.
Stable's not the first word that comes to mind.