рабочая сила — перевод в контексте

рабочая сила — labor
В Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике; она — самая дешевая рабочая сила из всех доступных.
In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory: she's the cheapest labor available.
Что привлекло моего деда к этому острову... кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим, омывающий его.
What attracted my grandfather to the island, apart from the profuse source of wiry labor that it promised, was the unique combination of volcanic soil and the warm gulf stream that surrounded it.
Были проблемы с рабочей силой.
I've had labor difficulties.
Рынок рабов. На севере стран набирают рабочую силу.
Manual labor, volunteers, are recruited up north.
Слева — гетто Б: резервная рабочая сила... старики и больные.
Left side, Ghetto B, surplus labor, the elderly and infirm, mostly.
Показать ещё примеры для «labor»...

рабочая сила — workforce
Рабочей силой.
Workforce.
Наши Кварки должны быть освобождены для выполнения этой задачи, поэтому мы должны заменить их рабочей силы на наших домашних планетах.
Our Quarks must be released for this task, therefore we must replace their workforce on our home planets.
Нужно увеличить рабочую силу.
Then the workforce must be increased.
Ты имеешь в виду, что они стали бы частью рабочей силы?
Be part of the workforce? They'd give 30 years loyal service, then at the retirement dinner, you could eat 'em.
Из-за особенностей местоположения проекта... было решено, что роботы составят там основную рабочую силу.
Due to its location, it was decided that robots would comprise the main workforce.
Показать ещё примеры для «workforce»...

рабочая сила — manpower
У нас не хватает рабочей силы.
We haven't the manpower.
Изолировать его и поставить на работу по схеме для увеличения рабочей силы.
Isolate him and put him to work on the scheme for increasing manpower.
Они израсходовали всю свою рабочую силу и ресурсы.
They've used up all their manpower and resources.
Здравствуйте, вижу, вы сегодня привезли с собой дополнительную рабочую силу, мистер Фарнон.
Hello, I see you've got extra manpower tonight, Mr Farnon.
— Черт, контроль за рабочей силой.
— B, manpower control.
Показать ещё примеры для «manpower»...

рабочая сила — labour
..рабочей силой и управляющими.
— I just believe in fair dealings between labour and management.
Стоимость рабочей силы?
Labour costs?
Запросто! Дешевая рабочая сила, живут рядом, никаких профсоюзов.
Cheap labour, right here on the spot!
Дешёвая рабочая сила, материалы. Тем более, что за несколько лет до того... войска англичан изгнали оттуда французов.
Labour and materials were cheap, and only a few years earlier, the British Army had driven out the French.
Качество рабочей силы, которую нам присылают, становится все хуже.
The labour which arrives is worse and worse.
Показать ещё примеры для «labour»...

рабочая сила — work force
Молодая рабочая сила поощряет гибкость в работе они не хотят заключать долгосрочные договора с одной компанией.
A young work force looks for job flexibility and won't commit to one company.
Сэм, половина рабочей силы Америки занята в малом бизнесе.
Sam, half of America's work force is employed by small business.
Хорошо. Значит я могу ему доложить, что вы сокращаете часть рабочей силы?
Good, then I can inform him that you'll be cutting your work force.
Как раз наоборот, можете доложить ему, что я планирую увеличить рабочую силу.
On the contrary. You can inform him I plan on increasing my work force.
Мой отец хочет, чтобы я уволил 20% своей рабочей силы.
My father wants me to cut 20% of my work force.
Показать ещё примеры для «work force»...

рабочая сила — labor force
Госсекретарь Джон Эмброз Фоунтрой III выдвинул встречное предложение, чтобы Германия не уничтожала еврейских граждан, а вместо этого использовала бы их как производительную рабскую рабочую силу.
Secretary of State John Ambrose Fauntroy III responded by suggesting that Germany not exterminate Jewish citizens, but instead use them as a productive slave labor force.
Пенни, рабочая сила — это живой организм, который нужно холить и лелеять.
— So? — The labor force is a living organism that must be nurtured.
Но еще важнее — поддерживать существующую рабочую силу.
and more importantly to sustain their engineered labor force.
178 по детской смертности, 3 по семейному доходу 4 по рабочей силе и экспорту.
178th in infant mortality, third in median household income, number four in labor force, and number four in exports.
Слушай, рабочая сила у меня уже есть.
Look, I got the labor force already.
Показать ещё примеры для «labor force»...

рабочая сила — labour force
Тогда у нас будет рабочая сила, в которой мы нуждаемся.
Then we might have the labour force we need after all.
Был ли ответ от лидера флота относительно возможного использования рабской рабочей силы?
Has there been a reply from fleet leader concerning the potential use of slave labour force?
Американский капитализм, в частности, эксплуатирует наши рабочие силы сильнее всего.
American capitalism, in particular, is the one that has most exploited our labour force.
... заботьтесь о новых людях, которые приходят каждый год присоединиться к рабочей силе или воссоединиться с ними.
take care of the new people who come along every year to join the labour force or to re-join them.
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.

рабочая сила — workers
Понимаете, среди химических веществ, пестицидов и эксплуатации рабочей силы, это — истинный дьявол.
You know, between the chemicals, pesticides and exploitation of workers, it's basically the devil. — But I'll do you one better.
Поступают предложения о поддержке провиантом и рабочей силой из-за границы...
Pledges of support from overseas more supplies and aid workers...
Использовать общественную рабочую силу в личных целях незаконно.
Using City workers for personal gain is illegal.
Там дешевая рабочая сила. Они работают почти задаром.
There may be workers for almost nothing.
Теперь она покупает вашу рабочую силу и платит, как всегда, обещаниями.
Today it is buying your workers, but it always pays

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я