работать в офисе — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «работать в офисе»
«Работать в офисе» на английский язык переводится как «work in an office».
Варианты перевода словосочетания «работать в офисе»
работать в офисе — work in an office
Он не может работать в офисе.
He can't work in an office.
Я нахожу ваши приоритеты немного вычурными и излишними, но, полагаю, именно по этой причине я работаю в офисе, а вы болтаетесь по всему миру с оружием.
I may find your priorities somewhat baroque and unnecessary but I guess that's why I work in an office and you run around the world with guns.
Я работаю в офисе...
I'm not. I work in an office...
Вы когда-нибудь работали в офисе?
Did you ever work in an office?
Мы хотели делать что-нибудь особенное. Мы не хотели просто работать в офисе.
He wanted to do something different, and did not want to work in an office.
Показать ещё примеры для «work in an office»...
работать в офисе — work in the office
Хочет, чтобы вы работали в офисе.
He wants you to work in the office.
— Работай в офисе.
— Work in the office.
Я не могут работать в офисе.
I can't work in the office.
Этот идиот думает, что если ты работаешь в офисе, то принадлежишь ему.
That idiot thinks if you work in the office, you belong to him.
Она должна вступить, чтобы работать в офисе.
She'd have to join to work in the office.
Показать ещё примеры для «work in the office»...
работать в офисе — work for the
Итак, в будущем, ты работаешь в офисе окружного прокурора.
Okay. So,uh,in the future,you work for the district attorney's office.
Действительно, поэтому и сообщила что работаю в офисе окружного прокурора, и я не прошу историю болезни.
Really, I do, and as I told you, I work for the District Attorney's office, and I'm not asking for any personal information.
Ты работаешь в офисе окружного прокурора.
You work for the State Attorney's Office.
Я ещё работаю в офисе управляющего.
I still work for the city manager's office.
Я работаю в офисе оценщиков Джексона.
I work for the Jackson county appraisers' office.
Показать ещё примеры для «work for the»...
работать в офисе — job in an office
— Я работаю в офисе.
— I have a job in an office.
Думаю, работаешь в офисе.
I'm guessing office job.
Я рад, что никогда не работал в офисе.
I'm glad I never had an office job.
О том, как игрушки и вещи, популярные в девяностых годах, работают в офисах.
And it's, like, popular toys and stuff from the '90s doing, like, office jobs.
работать в офисе — office
Дэн, я собираюсь закончить колледж и работать в офисе окружного прокурора.
Da's office.
И сегодня он допоздна работает в офисе.
And he has late office hours tonight.
Работает в офисе социального страхования.
Social security office.
работать в офисе — works in
Она работает в офисе Элейн.
She works in Elaine's office.
Он работает в офисе твоей мамы.
— Hi. — He works in yo mama's office.
Я буду работать в офисе моего бывшего свекра.
I'll work out of my ex-father-in-law's office.
Работал в офисе окружного прокурора.
I worked for the district attorney's office.
работать в офисе — desk job
Это я, и когда я думаю, что теперь я работаю в офисе...
That's me. To think I now have a desk job...
Я говорил твоей матери, что работаю в офисе.
I used to tell your mother I had a desk job.
Нет. Я всё это время работала в офисе.
No, I have always had desk jobs.
Дай знать, когда надоест работать в офисе. И что дальше?
Let me know if you ever get tired, bored of your desk job.
работать в офисе — be an office
Будете работать в офисе.
You could be an office girl.
Ты знаешь, что моего отца никогда не было дома. Он всегда был на каких-то съемках, или работал в офисе. Работал над фильмами.
My father, as you know, was always gone always on some distant location or at the office you know, making movies.
Мы проверили все оборонные контракты обнародованные начальником информационного отдела за последний год, когда Арнетт работал в офисе.
Now, we checked out all the defense contracts released by Cuinfo in the past 12 months that Arnett was in the office.
работать в офисе — to work a desk
Ты предпочтешь работать в офисе с оплатой или пойдешь домой на полном отстранении?
You want to work a desk with pay, or go home on full suspension?
Она работала в офисе в тот день, когда, по её словам, на нее напали.
She was working a desk job on the day that she said she was attacked.
Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве.
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa.