desk job — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «desk job»
На русский язык «desk job» переводится как «офисная работа» или «работа за столом».
Варианты перевода словосочетания «desk job»
desk job — работа за столом
— Desk job.
— Работа за столом.
Work a desk job.
Работа за столом.
Bet that desk job doesn't look so bad now, huh?
Спорю, что работа за столом теперь не кажется такой плохой, да?
Oh, it's just a lousy desk job?
О, так это просто паршивая работа за столом?
Cushy desk job?
Cushy стол работа?
advertisement
desk job — бумажная работа
What if they promote you to a desk job?
Что если они повысят тебя до бумажной работы?
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands.
Я искала повод повысить тебя до бумажной работы, и ты мне его подал, прямо-таки на блюдечке.
Look, I am not gonna be promoted to a desk job, okay?
Слушай, я не собираюсь переходить на бумажную работу, ясно?
I'll transfer you to a desk job starting next month.
Я переведу тебя на бумажную работу.
I'm surprised yöu weren't snapped up sooner for a nice desk job.
Удивлен, что на тебя не накинулись раньше, чтобы ты мог отправиться на тихую бумажную работу.
Показать ещё примеры для «бумажная работа»...
advertisement
desk job — работа в офисе
Still loving your desk job?
Ну и как, нравится работа в офисе?
He probably views a desk job as a fate worse than death.
Для него, наверно, работа в офисе выглядит хуже смерти.
He's not going to admit it, But a desk job would be easier on jack.
Он этого не признает, но работа в офисе будет лучше для Джека.
— He loves that desk job.
— Он обожает эту работу в офисе.
Can't you get like a desk job or something?
Ты можешь получить работу в офисе или типа того?
Показать ещё примеры для «работа в офисе»...
advertisement
desk job — сидячая работа
— No, I have a desk job now.
— Нет, у меня сейчас сидячая работа.
I mean, he could be anybody who works a desk job.
Это может быть кто угодно, у кого сидячая работа.
It's a desk job.
Сидячая работа.
Before you gain the «desk job 20.»
Прежде, чем приступишь к сидячей работе.
Yeah, you're also the person who insisted on having a desk job at Langley so you could be with your family.
А еще ты тот человек, который настаивал на сидячей работе в Ленгли, чтобы ты побольше могла бывать со своей семьей.
Показать ещё примеры для «сидячая работа»...
desk job — канцелярскую работу
He took a desk job and went to law school at night.
И когда ему предложили полную пенсию, он вместо этого взялся за канцелярскую работу и посещал юридическую школу по вечерам.
They'll put you on a desk job for the duration.
Иначе они надолго загонят тебя на канцелярскую работу.
You're giving me a desk job?
Канцелярская работа?
Should've taken that desk job in Miami.
Надо было соглашаться на канцелярскую работу в Майями.
Guess that desk job will have to wait.
Полагаю, канцелярской работе придется подождать.
desk job — работаю в офисе
I used to tell your mother I had a desk job.
Я говорил твоей матери, что работаю в офисе.
That's me. To think I now have a desk job...
Это я, и когда я думаю, что теперь я работаю в офисе...
Let me know if you ever get tired, bored of your desk job.
Дай знать, когда надоест работать в офисе. И что дальше?
Like you took a desk job?
Смотрю, ты тоже не в офисе работаешь.
No, I have always had desk jobs.
Нет. Я всё это время работала в офисе.
desk job — работу
Looks like he transitioned into a low security clearance desk job at State five years ago.
Видимо, он перевелся на менее засекреченную работу в департаменте 5 лет назад.
Even discussing this with you could have me lose that desk job.
— Даже просто обсуждая это с тобой, я могу потерять работу.
— You called POTUS about your desk job? — I... I...
Ты позвонил президенту США насчёт работы?
Desk job, military intelligence.
Военная разведка, работа в управлении.
I accepted a desk job at the FBI Headquarters,
Я согласился на работу в главном штабе ФБР,