desk job — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «desk job»

На русский язык «desk job» переводится как «офисная работа» или «работа за столом».

Варианты перевода словосочетания «desk job»

desk jobработа за столом

Desk job.
Работа за столом.
Work a desk job.
Работа за столом.
Bet that desk job doesn't look so bad now, huh?
Спорю, что работа за столом теперь не кажется такой плохой, да?
Oh, it's just a lousy desk job?
О, так это просто паршивая работа за столом?
Cushy desk job?
Cushy стол работа?
advertisement

desk jobбумажная работа

What if they promote you to a desk job?
Что если они повысят тебя до бумажной работы?
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands.
Я искала повод повысить тебя до бумажной работы, и ты мне его подал, прямо-таки на блюдечке.
Look, I am not gonna be promoted to a desk job, okay?
Слушай, я не собираюсь переходить на бумажную работу, ясно?
I'll transfer you to a desk job starting next month.
Я переведу тебя на бумажную работу.
I'm surprised yöu weren't snapped up sooner for a nice desk job.
Удивлен, что на тебя не накинулись раньше, чтобы ты мог отправиться на тихую бумажную работу.
Показать ещё примеры для «бумажная работа»...
advertisement

desk jobработа в офисе

Still loving your desk job?
Ну и как, нравится работа в офисе?
He probably views a desk job as a fate worse than death.
Для него, наверно, работа в офисе выглядит хуже смерти.
He's not going to admit it, But a desk job would be easier on jack.
Он этого не признает, но работа в офисе будет лучше для Джека.
— He loves that desk job.
— Он обожает эту работу в офисе.
Can't you get like a desk job or something?
Ты можешь получить работу в офисе или типа того?
Показать ещё примеры для «работа в офисе»...
advertisement

desk jobсидячая работа

— No, I have a desk job now.
— Нет, у меня сейчас сидячая работа.
I mean, he could be anybody who works a desk job.
Это может быть кто угодно, у кого сидячая работа.
It's a desk job.
Сидячая работа.
Before you gain the «desk job 20.»
Прежде, чем приступишь к сидячей работе.
Yeah, you're also the person who insisted on having a desk job at Langley so you could be with your family.
А еще ты тот человек, который настаивал на сидячей работе в Ленгли, чтобы ты побольше могла бывать со своей семьей.
Показать ещё примеры для «сидячая работа»...

desk jobканцелярскую работу

He took a desk job and went to law school at night.
И когда ему предложили полную пенсию, он вместо этого взялся за канцелярскую работу и посещал юридическую школу по вечерам.
They'll put you on a desk job for the duration.
Иначе они надолго загонят тебя на канцелярскую работу.
You're giving me a desk job?
Канцелярская работа?
Should've taken that desk job in Miami.
Надо было соглашаться на канцелярскую работу в Майями.
Guess that desk job will have to wait.
Полагаю, канцелярской работе придется подождать.

desk jobработаю в офисе

I used to tell your mother I had a desk job.
Я говорил твоей матери, что работаю в офисе.
That's me. To think I now have a desk job...
Это я, и когда я думаю, что теперь я работаю в офисе...
Let me know if you ever get tired, bored of your desk job.
Дай знать, когда надоест работать в офисе. И что дальше?
Like you took a desk job?
Смотрю, ты тоже не в офисе работаешь.
No, I have always had desk jobs.
Нет. Я всё это время работала в офисе.

desk jobработу

Looks like he transitioned into a low security clearance desk job at State five years ago.
Видимо, он перевелся на менее засекреченную работу в департаменте 5 лет назад.
Even discussing this with you could have me lose that desk job.
— Даже просто обсуждая это с тобой, я могу потерять работу.
— You called POTUS about your desk job? — I... I...
Ты позвонил президенту США насчёт работы?
Desk job, military intelligence.
Военная разведка, работа в управлении.
I accepted a desk job at the FBI Headquarters,
Я согласился на работу в главном штабе ФБР,