пытается связаться — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пытается связаться»
«Пытается связаться» на английский язык переводится как «trying to get in touch» или «attempting to contact».
Варианты перевода словосочетания «пытается связаться»
пытается связаться — trying to get in touch
Я думаю, наши матери пытаются связаться с нами.
I think our mothers are trying to get in touch with us.
Я просто пытаюсь связаться с отцом.
Just trying to get in touch with my dad.
— Я пытаюсь связаться с Шэрон Леонард.
— I'm trying to get in touch with Sharon Leonard.
Мы пытаемся связаться с Дином Хендриксом.
We're trying to get in touch with Dean Hendrix.
Марина! Я весь день пытался связаться с тобой.
Marina, I've been trying to get in touch with you all day.
Показать ещё примеры для «trying to get in touch»...
пытается связаться — attempts to contact
Заключенный из Федеральной тюрьмы Личфилда пытается связаться с Вами.
An inmate from Litchfield Federal Prison is attempting to contact you.
Заключенный из Линчфилдской федеральной тюрьмы пытается связаться с вами.
An inmate from Litchfield Federal Prison is attempting to contact you.
Заключенный из федеральной тюрьмы личфилд пытается связаться с вами.
An inmate from Litchfield Federal Prison is attempting to contact you.
Нам сообщили, что детектив Браун снова пытается связаться с агентом Форрестером через отделение ФБР в Лэйк Мид.
We've been alerted that Detective Brown is attempting to contact Agent Forrester through the FBI's Lake Mead Division, again.
— Убийца пытается связаться с объектом своей одержимости.
— Killer attempts to contact the subject of his obsession.
Показать ещё примеры для «attempts to contact»...
пытается связаться — tried to contact
Было время, когда мы пытались связаться с ними по радио. Ответа не последовало.
For a time we tried to contact them by radio, but no response.
— Мы пытались связаться со Звездным флотом.
— We tried to contact Starfleet.
Вы наверное знаете, как он пытался связаться со мной все эти годы.
You probably knew he tried to contact me over the years.
Я пытался связаться с Гауроном, императором Кейлессом, даже с моим братом, заседающим в Верховном Совете.
I tried to contact Gowron, Emperor Kahless even my brother, who sits on the High Council.
Я несколько месяцев пытался связаться с тобой.
I have tried to contact you for months.
Показать ещё примеры для «tried to contact»...
пытается связаться — 've been trying to reach
Я пыталась связаться с тобой в течение нескольких дней,
I've been trying to reach you for days.
Я пытался связаться с вами в течение нескольких дней.
I've been trying to reach you for days. This is Martin Karuth.
Я агент Ф.Б.Р... и я пыталась связаться с тремя моими коллегами,... они на вашей территории.
I'm an fbi agent and I've been trying to reach three of my colleagues that are in your area.
Я пытался связаться с тобой.
I've been trying to reach you.
Я пытался связаться с ним.
I've been trying to reach him.
Показать ещё примеры для «'ve been trying to reach»...
пытается связаться — tried
Мы пытались связаться с ними. Мы хотели сдаться.
We called up, tried to surrender.
— С кем вы еще пытались связаться?
Who the hell else have you tried?
Из источников в полиции известно, что они несколько раз пытались связаться с преступниками, но пока не было выдвинуто никаких требований и не шло речи об освобождении заложников.
By the reports we know that tried several times develop contact with them, However, until now requirements did not express willingness to resolve the issue.
Я пытался связаться с ним, но безуспешно.
I tried him on the CB, but no luck.
Я пытался связаться с вами. Почему не отвечаете на звонки?
Arabella, I tried you all day unavailable, why did not you call back?
Показать ещё примеры для «tried»...
пытается связаться — 've been trying to get a hold
Я пыталась связаться с тобой.
I've been trying to get a hold of you.
Я пыталась связаться с ним.
I've been trying to get a hold of him.
Я пыталась связаться с Питером, и оставила просто неприличную кучу сообщений.
I've been trying to get a hold of Peter, and I've left, like, a stalker level of messages.
Я пыталась связаться с родителями Кортни Харрис, но безуспешно.
And I've been trying to get a hold of Courtney Harris's parents, but no luck.
Мы пытались связаться с тобой 15 минут.
We've been trying to get a hold of you for the past 15 minutes.
Показать ещё примеры для «'ve been trying to get a hold»...
пытается связаться — tried to get
Я... я пытался связаться с матерью.
I— — I tried to get back with the mother.
Я пытался связаться с ней.
I tried to get back with her.
Пытался связаться с тобой по рации.
Tried to get you on the radio.
Мы пытались связаться по рациям с фельдшерами, И затем нам звонили по этому поводу из 911..
We tried to get the paramedics on the radio, and then we got a 911 call reporting this.
Изначально я пыталась связаться с Джейсоном ещё до ареста Фредерика, но это мне не удалось.
I had initially tried to get a hold of Jason prior to Frederic's arrest and couldn't.
Показать ещё примеры для «tried to get»...
пытается связаться — trying to communicate
То есть, подождите-ка, некоторые мертвецы пытаются связаться с живыми через Монополию?
So, hold on, are some dead people trying to communicate with living through Monopoly? Yeah.
Ты никогда не думал, что это возможно Бог пытается связаться с тобой?
Did you ever think it might be God. Trying to communicate with you?
Что эта штука пытается связаться с Молли?
That this-this thing is trying to communicate with Molly?
Он пытается связаться с вулканцем.
He's trying to communicate with the Vulcan.
Если ребёнок смог её увидеть, пребывая в коме... может быть она пыталась связаться через него?
If a kid could see her in a coma, then why... couldn't she be trying to communicate from one?
Показать ещё примеры для «trying to communicate»...
пытается связаться — reaching out
Это Фьюри пытается связаться с нами.
This is Fury reaching out.
Мэйфер пытается связаться с его офисом.
Mayfair's reaching out to his office right now.
Он пытается связаться с нами.
He's reaching out to us.
— Майкл пытается связаться с нами.
— Michael's reaching out to us.
Ты пытался связаться с Активом во время выполнения задания, без моего согласия?
You reached out to an Active during an engagement without my say-so?
Показать ещё примеры для «reaching out»...
пытается связаться — tried to get ahold
Мы пытались связаться с тобой.
We've been trying to get ahold of you.
Мама, я пыталась связаться с тобой.
Mom, I've been trying to get ahold of you.
Мы пытались связаться с вами или Кэмом Магани.
We've been trying to get ahold of you and Cam Magani.
Мэтти, я пытался связаться с тобой целую неделю!
I've been trying to get ahold of you for a week, Mattie.
Но кто пытался связаться с нами?
Funny. But then who's been trying to get ahold of me?
Показать ещё примеры для «tried to get ahold»...