пугаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пугаться»
«Пугаться» на английский язык переводится как «to get scared» или «to be frightened».
Варианты перевода слова «пугаться»
пугаться — get scared
Ладно, но если услышишь звон стекла, не пугайся.
OK, but when you hear glass breaking, don't get scared.
Забавная вещь, когда ты в одном из этих такси в Манхэттене, Ты почему-то не пугаешься, не важно как быстро едет таксист.
The funny thing about being in these cabs is that when you're in Manhattan for some reason you don't get scared, no matter how fast the guy goes.
Ты когда-нибудь пугался?
Do you ever get scared?
Господи, я всегда пугаюсь, когда слышу сигнал о торнадо.
Man, I always get scared when I hear that old tornado siren.
И когда все же происходят, я пугаюсь.
When they do, I get scared.
Показать ещё примеры для «get scared»...
пугаться — be frightened
Нет, не пугайся.
No, don't be frightened.
Не надо пугаться, господин.
No need to be frightened, governor.
Не пугайтесь, сеньорита, Вы лишь составите компанию Вашему другу Динамо.
Do not be frightened, Miss, you are only going to serve as company, to your friend Dinamo.
Главное, моя крошка, не пугайся.
Now, Marie, darling, don't be frightened.
Не пугайтесь.
Don't be frightened.
Показать ещё примеры для «be frightened»...
пугаться — scared
Не надо так пугаться.
Well, don't look so scared.
Пугаются любых мелочей.
Scared stiff.
Сначала ты пугаешься, а потом...
First you're scared, then...
Что вы все так пугаетесь?
Why are you all so scared?
К несчастью, я страшно пугалась. Я ненавидела переодевания.
But I just got scared, I hated the costumes.
Показать ещё примеры для «scared»...
пугаться — freak out
Обещаю, что не буду задавать вопросов. Я не буду пугаться или расстраиваться.
I promise I won't ask questions, I won't freak out, I won't cry.
— Не пугайся, ладно?
— Don't freak out.
Когда приводишь людей в отделение, Они только пугаются и путают показания.
If you bring people into the station, they just freak out, they don't think clearly.
Не пугайтесь.
Don't freak out.
Запрещаю вам пугаться.
I forbid anybody to freak out.
Показать ещё примеры для «freak out»...
пугаться — be alarmed
Не пугайся, я только на минутку.
Don't be alarmed. I'm just in and out.
Да вы не пугайтесь, тут нет пятен крови!
Don't be alarmed. No blood stains here!
Не пугайтесь!
Do not be alarmed!
Не пугайтесь, мы еще не слышали Варнсмана.
Don't be alarmed, we haven't heard from the Warnsman yet.
Господа, не пугайтесь.
My Lords, do not be alarmed.
Показать ещё примеры для «be alarmed»...
пугаться — be afraid
Не пугайтесь.
Now, don't be afraid.
Не пугайтесь.
Don't be afraid!
Не пугайтесь, Ольга Николаевна.
Don't be afraid, Olga Nikolayevna.
О, не пугайся.
Oh, don't be afraid.
Ничего, ничего, не пугайтесь.
No, no, it's all right, don't be afraid.
Показать ещё примеры для «be afraid»...
пугаться — be scared
Не пугайтесь.
— Don't be scared.
Не пугайся так.
Don't be scared.
Не пугайся. Здесь ты в безопасности.
Don't be scared, you're safe from any danger.
Не пугайся, Джаджабчик, это мама.
Don't be scared, JubJub. It's Mama.
— Не пугайтесь, мисс.
Don't be scared, miss.
Показать ещё примеры для «be scared»...
пугаться — worry
Ребята, не пугайтесь.
Children, don't worry.
И если вам дорогу опять перебежит черная кошка, не пугайтесь, Ваше величество!
And if a black cat will cross your road again, do not worry, Your Majesty!
Но не пугайтесь, Я добрый.
Don't worry. I'm actually a nice guy.
Не пугайтесь, он жив-здоров.
But don't worry, there was no damage.
Жива она, жива. Не пугайтесь.
Oh, she's alive, don't worry.
Показать ещё примеры для «worry»...
пугаться — startle
Что же ты так пугаешься? Я ведь не против.
Don't look so startled, I don't mind.
Я вижу, вы немного напуганы... Сначала пугаешься, но потом привыкаешь.
You seem a bit startled, but you'll get used to it.
Все поначалу пугаются.
Everyone is startled at first.
А с чего это мне пугаться?
Why would I be startled?
Порой, когда мы пугаемся громкого звука или разъяренной толпы, жаждущей разобраться с гипнотизером, мы делаем шаг назад.
Sometimes when we are startled by a loud noise or an angry mob looking to confront their hypnotist, we take a step back.
Показать ещё примеры для «startle»...
пугаться — be intimidated
Ну, тогда не пугайся, у меня в арсенале весомые аргументы.
Try not to be intimidated. I use some big words.
Черт возьми, не пугайся, но теперь ты будешь работать с парнем, который обеспечил себе место на обложке Сан-Франциско Викли.
Oh, my gosh, don't be intimidated, but you are now working with the guy who just booked the cover of the San Francisco Weekly.
Не вижу причин пугаться.
I see no reason to be intimidated.
Не пугайтесь.
Don't be intimidated.
Да, мужчины меня пугаются.
Yeah, men are intimidated by me.
Показать ещё примеры для «be intimidated»...