птичка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «птичка»
«Птичка» на английский язык переводится как «birdie» или «little bird».
Пример. На ветке сидела маленькая птичка и щебетала весело. // A little birdie was sitting on the branch and chirping cheerfully.
Варианты перевода слова «птичка»
птичка — birdie
Простите, к вам птичка залетела.
Oh, sorry. Did you bring a birdie?
Сейчас вылетит птичка.
Look at the birdie.
Сейчас вылетит птичка.
Watch the birdie.
Птичка!
The birdie!
Следи за птичкой.
Watch the birdie.
Показать ещё примеры для «birdie»...
advertisement
птичка — little bird
Моя дорогая, милая, хорошенькая птичка, скажи мне, что ненавидишь меня.
My dear, sweet, pretty little bird, tell me that you hate me.
Птичка принесла?
From a little bird?
— Птичка напела.
— A little bird.
— Птичка рассказала.
— A little bird told me.
— Птичка на хвостике принесла.
— A little bird.
Показать ещё примеры для «little bird»...
advertisement
птичка — bird
Привет, мистер Птичка Любви!
Well, hello, Mr. Love Bird!
Птичка моя!
My bird!
Сейчас вылетит птичка, голубушка.
Watch the dicky bird, ducky.
Моя маленькая воровка всё ещё походила на изящную птичку.
My thief still looked like and astonished bird.
— Все это для новой птички?
All this for his new bird!
Показать ещё примеры для «bird»...
advertisement
птичка — little birdie
Хотите зайти, чтобы выбрать птичку?
Shall we go back now and select just which little birdie?
Мне птичка насвистела, а ей можно верить.
A little birdie told me, and my little birdies are reliable.
Птичка рассказала мне, что ты хочешь оторвать себе руку и бросить в меня.
A little birdie told me you wanted to rip your arm off and throw it at me.
Птичка насвистела мне, что ты приезжаешь.
A little birdie told me you were coming.
Птичка напела мне, что один из твоих ребят... спер его.
You dirty mug. Now, a little birdie told me, in fact I know-— that one of your crew here, one of your boys... nicked it.
Показать ещё примеры для «little birdie»...
птичка — birdy
Ты грустна, птичка?
Are you sad, birdy?
Оазо, моя маленькая птичка!
Oiseau, my little birdy!
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает.
The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
Сюда, птичка.
Come here, birdy.
Птичка, ты должна есть.
Birdy, you should eat.
Показать ещё примеры для «birdy»...
птичка — j-bird
Птичка Джей.
J-bird.
Увидимя, птичка Джей!
Later, J-Bird.
Птичка Джулс.
J-bird.
— Ещё как, Джи, птичка!
— Hell, yeah, J-Bird.
Всё ещё жду тебя, птичка.
Still waiting on the J-Bird.
Показать ещё примеры для «j-bird»...
птичка — little
Вот так, птичка моя.
There, my little bride.
Птичка: Спасибо!
Thank you, little brother.
То, чем ты там занимаешься наедине со своими птичками, совершенно меня не касается.
But what you and your little kittens do in the privacy of their own basket is none of my business.
— Эй, птичка, как поживаешь?
Hey there, little guy. How you doing?
Одна птичка нашептала мне на ушко, что один из наших гостей очень любит Том Коллинз.
A little birdie told me that one of our guests here is a Tom Collins man.
Показать ещё примеры для «little»...
птичка — songbird
Эй, певчая птичка!
Hey, songbird!
Флейта — это певчая птичка.
The flute is the songbird.
— Птичка певчая!
— Songbird!
— Певчая птичка!
— Songbird!
Ты выступила хорошо, моя маленькая певчая птичка.
You done good, my little songbird.
Показать ещё примеры для «songbird»...
птичка — speaking of which
Кстати о птичках, как нам от этого отвертеться?
Speaking of which, How do we get out of this?
Кстати, о птичках. Почему он жует эту гадость?
Speaking of which, why is he eating these terrible snacks?
Кстати, о птичках.
Speaking of which...
Кстати о птичках, что там утром была за история с тем парнем?
Speaking of which, what was the story this morning with that fella?
И кстати о птичках. Хотелось бы получить задержанную зарплату.
Speaking of which, I would like all the salary I deferred right now.
Показать ещё примеры для «speaking of which»...
птичка — bluebirds
Небеса... с голубыми птичками.
The sky is-— is-— with the bluebirds.
Это детёныши птички синешейки.
This is baby bluebirds.
С кексиками, и с остановками из-за птиц, и певчими птичками, которые по утрам помогают тебе одеваться.
With the cupcakes, and the braking for birds, and... bluebirds come and help me dress in the morning.
А маленькие голубые птички не помогают тебе одеваться по утрам?
Wow. Do little bluebirds help you get dressed in the morning, too?
Мы потеряли одну из наши самых красивых Синих Птичек.
We have lost... ..one of our most beautiful Bluebirds.
Показать ещё примеры для «bluebirds»...