прыгнуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прыгнуть»

«Прыгнуть» на английский язык переводится как «to jump».

Варианты перевода слова «прыгнуть»

прыгнутьjump

За углом я прыгну в машину.
At the corner, I jump in the truck.
Может быть мне прыгнуть в окно?
Maybe I can jump out the window.
Но она должна быть такой,.. ..которая прыгнула бы с головой во всё это, и ей должно это понравиться так же, как мне.
But she'd have to be the sort of girl who — who'd jump in the surf with me and love it as much as I did.
Я сейчас прыгну.
I'm going to jump.
Я сейчас прыгну.
I will so jump.
Показать ещё примеры для «jump»...

прыгнутьgo

Ты должна прыгнуть вверх, а не просто назад.
Make sure you go up, not just back.
Если смогу вовремя пришпорить и прыгнуть без ошибок.
If I go fast, with no mistakes.
Я сейчас прыгну.
I'll let go.
Ты прыгнешь сейчас же.
You go out of this plane now.
Я прыгну первым.
I'll go first.
Показать ещё примеры для «go»...

прыгнутьhop

Почему бы тебе не прыгнуть в нее?
Why don't you hop in there?
Нет, он почует что-то неладное, если ты прыгнешь на заднее сидение, особенно, если ты за рулем.
No, he's gonna smell something fishy if you hop in the backseat especially if you're driving. No, he's not that bright.
Если хочешь заставить кролика прыгнуть, надо отодвинуть морковку, Алекс.
If you want the rabbit to hop, you move the carrot, Alex.
Сейчас есть, но, знаешь, я ведь могу прыгнуть на поезд в любую секунду, или поплыть по реке на юг, или еще куда-нибудь.
For now, but, you know, I could hop a train at any second or flow like the river down south or wherever.
Хорошо, перед тем как мы прыгнем на наши метлы, давайте все хорошенько обдумаем.
— Well, before we hop on our broomsticks, let's think this through.
Показать ещё примеры для «hop»...

прыгнутьleap

Как хорошо что я не прыгнул спасать тебя.
It's a good thing I didn't leap to your rescue.
Я вот всё норовлю прыгнуть в омут с головой.
I don't date, I leap, headfirst.
Но не знаю, прыгну ли я, даже если меня вдохновят.
But I don't know if I can leap even if I am inspired.
Коилетт, если бы я не смог провести жизнь с тобой... я бы прыгнул с этого воздушного шара.
Coilette, if I weren't able to spend my life with you... I would leap from this very balloon.
Мы можем прыгнуть в жизнь как лягушки!
We can leap frog to life!
Показать ещё примеры для «leap»...

прыгнутьdive

— Если он увидит, то прыгнет.
— If he sees that, he'll dive.
Так и тянет прыгнуть туда... Чтобы меня не стало.
And I wanted to dive in to it, to drown in it.
А что мне делать? Прыгнуть к нему в воду?
— Do you want me to dive overboard?
Если мне придется прыгнуть в воду, чтоб до тебя добраться, ты об этом сильно пожалеешь!
If I have to dive in this water and swim to you, you're gonna be a sorry little girl.
— Он прыгнул прямо мне под колеса!
He had to dive under MY car!
Показать ещё примеры для «dive»...

прыгнутьjust jumped

Я прыгнул на мотоцикле на крышу идущего поезда.
I just jumped my bike onto the roof of a moving train.
Рыбка прыгнула.
A little fish just jumped.
Я прыгнул в машину и уехал.
I just jumped in the car and drove.
Парень в магазине сендвичей сказал мне что случилось, и я прыгнул в машину и поехал в домой к родителям.
A guy in a sandwich shop told me what had happened, and I-I just jumped in my car and drove to my parents' house.
— Кто-то прыгнул.
— Someone just jumped.
Показать ещё примеры для «just jumped»...

прыгнутьgoing to jump

Но вместо залива я прыгну в золотую шахту.
Instead ofjumping into the bay, I'm going to jump into a gold mine.
И я готова прыгнуть, мистер!
And, mister, am I going to jump!
Кто прыгнет с башни? А?
Who is going to jump from the tower?
Он хочет прыгнуть!
He's going to jump!
Он привел нас сюда, зная что прыгнет под колеса грузовика.
He led us out here knowing he was going to jump in front of that truck.
Показать ещё примеры для «going to jump»...

прыгнутьjumped in front

Я слышал он прыгнул под поезд.
I heard he jumped in front of a train.
Он прыгнул на автобус.
He jumped in front of a bus...
Что с ним, вначале махает руками А потом прыгнул на машину.
I don't get it, he waved his hands, then jumped in front of the car.
Спорю, что кто-то прыгнул под поезд.
I bet someone jumped in front of the train.
Паучи, она прыгнула под поезд.
Pouchy, she jumped in front of a train.
Показать ещё примеры для «jumped in front»...

прыгнутьhopp

Поэтому я и прыгнула на поезд, потому что знала, что ты будешь вне себя.
That's when I hopped the train to come back. I knew you'd be a wreck.
Он прыгнул туда.
He hopped in here.
Я прыгнул в поезд и поехал за ней в Грецию, ... совсем спонтанно.
I hopped on a train and followed her to Greece, quite spontaneously.
Он оставил машину себе, так что ты прыгнул в свой самый быстрый автомобиль, Ты выследил и убрал его.
He was gonna keep the car for himself, so you hopped in your fastest vehicle, you tracked him down, and took him out.
— Вроде того... как ты психанула, когда я прыгнула к тебе в ванну?
Like how you freaked when I hopped in the tub with you?
Показать ещё примеры для «hopp»...

прыгнутьthrow yourself

Прыгни в него.
Throw yourself down.
Иди прыгни под поезд.
Go and throw yourself under a train.
Я прыгнула в пруд.
I threw myself into the pond.
В последний раз я прыгнула в пустоту.
One last time, I threw myself into the void,
Он прыгнул по лучу и повредил Управляющую программу... на достаточное время, чтобы ты мог закинуть туда свой диск.
He threw himself into the beam and distracted the MCP... just long enough for you to get your disc in.
Показать ещё примеры для «throw yourself»...