прощупать — перевод на английский

Варианты перевода слова «прощупать»

прощупатьfeel

Нет, я поговорю с ним лично, прощупаю почву.
No, I want to talk to him personally, feel him out a little.
Я должен вас прощупать.
I must feel you.
Я хочу чтобы ты прощупал куб. Это поможет тебе понять твердь.
I'm going to let you feel a cube. That'll help you understand solids.
Я могу прощупать твои косточки.
I can feel your bones.
Прощупай мой пульс.
Feel my pulse.
Показать ещё примеры для «feel»...

прощупатьfeelers out

А тем временем, я могу сделать несколько телефонных звонков, прощупать ситуацию, посмотреть, кого я могу уговорить посмотреть этот фильм.
And in the meantime, I can make a few phone calls. Put some feelers out. See who I can get to look at the film.
Я прощупал почву, да.
I have feelers out on that, yeah.
Дуэйн, не могли бы вы прощупать почву?
Dwayne, could you put the feelers out?
Джулиан Альберт, предпочитает работать один, но я попробую прощупать почву.
Julian Albert, he prefers to work alone, but I got feelers out on his investigation.

прощупатьtest

Прощупай почву.
Test the Waters.
Мы здесь лишь для того, чтобы прощупать почву.
We're just here to test the waters.
Позволь мне прощупать почву.
Let me test the waters.
Просто прощупай почву, чтоб понять, осталось ли что-то между вами.
Just to test the waters to see if there's anything left there between you?
Они вернулись, облетели здание, чтобы прощупать защиту, но уже скрылись.
They came back, they buzzed the facility to test our perimeter defenses, but they're gone now.

прощупатьcheck

Джерри отправился в Токио, чтобы прощупать — не только их, но и, наверно, каждую гейшу в радиусе сотни полторы километров.
Jerry is on his way to Tokyo to check them out, and probably every geisha within a hundred miles.
Так что разок надо хорошенько прощупать, и я жду твоего звонка не позже четырёх — договорились.
SO ONCE ROUND, THOROUGH CHECK, AND I WANT YOU PHONING IN NO LATER THAN FOUR, ALL RIGHT.
Он нам прощупает дома у Одри, может, ему удастся найти тот разовый телефон, с которого она наводила русских.
We have him checking Audrey's place to see if he can find the burner phone that she called the Russians on.

прощупатьcheck you out

Для начала я хотел вас прощупать.
I wanted to check you out first.
Я увидела потенциальных конкурентов, которые влезли на мою территорию, и я решила вас прощупать.
I saw you as potential competition, who was busting in on my territory and I decided to check you out.
Пойду прощупаю почву.
I'm gonna check things out.

прощупатьjust

Мне нужно прощупать, где голова ребенка.
I just need to feel where baby's head is.
Он приехал из Нью-Йорка чтобы прощупать здесь почву. Разузнать все...
He just coming in from New York so's he can fish around for some...
Что если она уже залетела и спросила тебя, чтобы прощупать почву?
W-what if she's asking 'cause she's already knocked up, and she's just testing the waters?
— Мировая экономика тоже хорошо, пора прощупать другие культуры. Чтобы расширить кругозор.
Just get to know it.
— Я пришёл сюда, чтобы прощупать почву, и это сработало.
Um, I came here, you know, just to... kind of, test the waters. And, uh, it actually worked.