прочистить — перевод на английский

Варианты перевода слова «прочистить»

прочиститьclear

Попробую прочистить эти сопла.
I'll see if maybe there's some way I can clear those vents.
Механик из гаража напротив вылил кислоту из аккумулятора в туалет, чтобы прочистить его.
The mechanic across the road poured battery acid down the WC to clear it.
Что если Дине не прочистить лёгкие и не сбить температуру, она умрёт.
I said if we didn't clear Dinah's lungs and get her temperature down, she would die.
Ну, тогда прочистим и будем надеяться на лучшее.
Well, we can clear it out and hope for the best. You might make it.
Я хочу сказать, прочисти свой разум.
I mean, clear your mind or something.
Показать ещё примеры для «clear»...

прочиститьclean

Я бы это прочистил.
I could clean this.
И ты мне говоришь, что у тебя не будет повода слегка прочистить теремок?
You telling me you're not gonna have occasion to clean house a little?
Хорошо? Я сейчас прочищу тебе нос с помощью салфетки, хорошо?
I'm going to use a handkerchief to clean your nose.
Поможешь мне прочистить карбюратор?
Hey, you can help me clean this carburetor.
Нужно только прочистить свечи перед ездой.
Clean the spark plugs off, before you start it.
Показать ещё примеры для «clean»...

прочиститьunclog

— Не можешь его прочистить?
— You can't unclog it?
Прочистил парочку-другую трубок?
Unclog a few tubes?
Я прочищу трубу и верну воду.
I'll unclog the pipe and bring back your water.
Прочистить мою канализацию.
Unclog my septic tank.
Тебе нужно взять и прочистить дренажную трубку с катетером Фогарти так, чтобы этого не повторилось!
Now you need to try and unclog the drain with a Fogarty catheter so this doesn't happen again!
Показать ещё примеры для «unclog»...

прочиститьclean out

Используюпиропатроны , чтобы прочистить цилиндры .
I'm gonna use one cartridge, ignition off, clean out the cylinders.
Просто хотел прочистить трубы, перенаправить артерии.
Just wanted to clean out the pipes, refocus the arteries.
Эй, дай мне прочистить порез.
Hey, let me clean out that cut.
Затем я переверну ее... и прочищу подвеску.
And then I'd flip it over and clean out the undercarriage.
Слушай, твой отец в прошлом году звал кого-нибудь прочистить дымоход?
Hey, didn't your father have someone clean out the chimney last year?
Показать ещё примеры для «clean out»...

прочиститьclear my head

Мозги прочистить.
Clear my head.
Хочу прочистить голову перед отборочными.
I want my head clear for sectionals.
Так что прочисти мозги и сделай что-нибудь.
So get your head clear and do something.
Вы сможете прочистить мозги, а заодно повеселиться.
You can clear your head out and have a little fun at the same time.

прочиститьflush them out

Прочисти их.
Flush them out. — Get going!
Прочисти в башке толчок, новичок.
Flush out your head gear, New Guy.
Потому что нам с Абигейл... Нам нужно прочистить отсек с нейтрализатором, но если ты действительно хочешь остаться...
Because Abigail and I... we were gonna flush out the neutralizer annex, but if you would really rather stay...

прочиститьwas just clearing

— Нет, я только прочистил свое горло.
— No, I was just clearing my throat.
Да, плевок, я просто прочистил горло, больше это не повторится.
Yes, it was, but I was just clearing my throat, it'll never happen again.
я только немного прочистил горло.
I was just clearing my throat
Прочисти голову, и потом...
Just clear your head, and then if you...

прочиститьsweep

Вы там это... прочистите.
You, you do what... sweep it...
Мы прочистим лес.
We'll sweep the woods.

прочиститьmake up your

Прочисти мозги, подельник.
Make up your mind, pardner.
Тетя, прочисти мозги.
Auntie, make up your mind.
Что прочистило твои мозги?
What made up your mind?

прочиститьthrew them up

Я прочистила желудок.
I threw them up.
Рик, я прочистила желудок.
Rick, I threw them up.
Ты прочистила желудок.
You threw up the pills.