прочесать — перевод на английский

Варианты перевода слова «прочесать»

прочесатьsweep

Пусть охрана прочешет каждый сектор, двигаясь внутрь.
Have your teams sweep each sector moving inward.
Прочесать весь город и подземку.
I want a sweep of the entire city and the subway.
Прочесать всё.
Sweep it.
Да, здания и крыши вокруг прикрыты, на бомбы прочесали.
Yeah. we secured the surrounding rooftops. did a bomb sweep.
Прочесать район.
Sweep the area.
Показать ещё примеры для «sweep»...

прочесатьcomb

— Они прочешут город, закроют все выходы.
They'll comb the town, close every exit.
Необходимо тщательно прочесать его и допросить всех жителей.
We must comb it thoroughly and question all inhabitants.
Предупредите все патрульные катера мы прочешем весь Гуаякиль.
Advise the patrol boats, we will comb the entire Guayaquil.
Скажите ему, чтобы прочесал всю пустыню, вы меня слышите?
Tell them to comb the desert, do you hear me?
Нужно прочесать пустыню!
Comb the desert!
Показать ещё примеры для «comb»...

прочесатьscour

Маленький Джон, возьми людей и прочеши округу.
Little John, take a party and scour the country.
Мы прочешем горы с первыми лучами солнца.
We'll scour the mountains at first light.
Цепью прочесать лес!
Scour the forest!
Поэтому, слушатели, прошу вас прочесать чердаки, подвалы, сундуки с приданным, что угодно.
To that end, listeners, please scour your attics, basements, hope chests, whatever.
Сначала мы обыщем каждый храм, а потом прочешем весь мир в поисках мест, где он мог бы быть, пока не найдем.
First we'll check each of the Air Temples. Then we'll scour the world, searching even the most remote locations until we find him.
Показать ещё примеры для «scour»...
Оцепите все и прочешите.
Cordon off this block and search it!
Прочесать все дворы!
Search out here...
Да, я вызвал из Шрузберри подкрепление, чтобы осмотреть дом и прочесать участок.
I'm getting some men in from Shrewsbury to do a thorough search of the house and grounds.
Прикажите охране прочесать здание.
Bailiff, have the deputy search the building.
Прочесать берег в обе стороны. И без церемоний.
Search the shore in both directions.
Показать ещё примеры для «search»...

прочесатьcanvass

Понадобится несколько дней, чтобы их всех прочесать.
It'll take days to canvass them.
Нужно прочесать округу, позадавать вопросы.
Gotta canvass the neighborhood, start asking questions.
Вряд ли мы раздобудем более точный адрес так что придётся прочесать окрестности.
I don't think we can get a more exact address, so we're gonna have to canvass. Well, maybe not.
Я хочу привезти сюда людей, пусть прочешут все, оцепят территорию, посмотрим, что они найдут.
I want to bring in some unis, have them fan out, canvass the surrounding area, see what they come up with.
Возможно, они знают, где он живет, или мы прочешем местность и найдем его поблизости.
Maybe they know where he lives or we can canvass, find him nearby.
Показать ещё примеры для «canvass»...

прочесатьwent through

— Мы прочесали помойку.
— We went through her trash.
Касл, ты прочесал все вещи из контейнера маленькой гребенкой.
Castle, you went through that storage unit with a fine-tooth comb.
Мы прочесали всё в кабинете Брунски. Пока всё обернулось ничем.
We went through everything in Brunski's office, and so far everything amounts to pretty much nothing.
Они прочесали пруд.
They went through the pond.
Потому что это место уже прочесали следователи из пожарного департамента с лупой в руках.
Because OFI already went through that place with a fine-tooth comb.
Показать ещё примеры для «went through»...

прочесатьcover

Нам понадобится втрое больше людей, чтобы прочесать все за час.
We'll need three times the men to cover this in one hour.
Мы уже всю планету прочесали.
We're just running out of ground to cover.
Нужно прочесать большую территорию, так что рассредоточимся.
We got a lot of ground to cover, so let's fan out.
Чтобы прочесать больше территории.
To cover as much ground as possible.
Пусть воздушная разведка прочешет квадрат 223.
Task air recon to cover 223 north to the border.
Показать ещё примеры для «cover»...

прочесатьcheck

А Вы что стоите,отправьте своих людей прочесать лучшие рестораны в центре.. Давайте,выполняйте!
Send your men, check the best restaurants!
Теперь они хотят, чтобы мы пошли туда и всё прочесали.
Now they want us to go over and check it out.
Прочешите поезд, проверьте туалеты, багажное отделение, заблокируйте вагоны и найдите их!
Check the toilet, the baggage.
Отправь кого-то прочесать клуб, пусть глянут под баром, под лестницей и стульями, там везде вот такие штуковины.
— Send someone out into the club. I need them to check under the bar, under the stairs... under the chairs, for more of these.
Прочешите всю квартиру.
Check everything with a fine-tooth comb.
Показать ещё примеры для «check»...

прочесатьfan out

Прочешите дом.
Fan out.
Прочешите местность.
Fan out.
Прочешите здесь все.
Hey, fan out.
Прочешите все, проверьте местность.
Fan out. Secure the area.
Прочешите всё и найдите их.
Fan out and find them.
Показать ещё примеры для «fan out»...

прочесатьcanvas

Не тратьте времени, майор. Нам предстоит прочесать целый район.
Don't waste our time, Major, we got an entire neighborhood to canvas.
Гиббс приказал нам прочесать район.
Gibbs wants us to canvas the neighborhood.
Нужно копнуть глубже, давайте прочешем район.
We gotta go wider, let's canvas the neighborhood.
Как раз собиралась прочесать территорию, посмотреть, что ещё можно выкопать, а Барри согласился провести анализ.
I was just gonna go and canvas the area, see what else I can dig up, and Barry here agreed to run some tests for me.
Я проверю камеры и прочешу район.
I'll check the security cams and canvas the neighborhood.
Показать ещё примеры для «canvas»...